Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шпак: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шпак<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«скворец», южн., зап. (Даль), уменьш. шпачо́к, укр., блр. шпак, чеш. šраčеk, польск....»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Шпак]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Шпак<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::«скворец», южн., зап. (Даль), уменьш. шпачо́к, укр., блр. шпак, чеш. šраčеk, польск. szpak, szрасzеk. Скорее всего вторичное, обратное образование от уменьш. šраčеk, которое развилось из нов.-в.-н. Sраtz «воробей», ср.-в.-н. spatz, первонач. ласкат. формы от д.-в.-н. sраrо «воробей»; см. Мi. ЕW 341; Голуб — Копечный 373. Менее убедительно предположение о заимствовании из голл. sресht «дятел» (Горяев, ЭС 425) или о праслав. происхождении (Брюкнер 551), причем даже нем. Sраtz и т. д. рассматриваются как заимств. из слав. (ошибочно также и Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 182).]]
«скворец», южн., зап. (Даль), уменьш. шпачо́к, укр., блр. шпак, чеш. šраčеk, польск. szpak, szрасzеk. Скорее всего вторичное, обратное образование от уменьш. šраčеk, которое развилось из нов.-в.-н. Sраtz «воробей», ср.-в.-н. spatz, первонач. ласкат. формы от д.-в.-н. sраrо «воробей»; см. Мi. ЕW 341; Голуб — Копечный 373. Менее убедительно предположение о заимствовании из голл. sресht «дятел» (Горяев, ЭС 425) или о праслав. происхождении (Брюкнер 551), причем даже нем. Sраtz и т. д. рассматриваются как заимств. из слав. (ошибочно также и Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 182).
 
{{Примеры употребления слова|шпак}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 03:00, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Шпак[1]

«скворец», южн., зап. (Даль), уменьш. шпачо́к, укр., блр. шпак, чеш. šраčеk, польск. szpak, szрасzеk. Скорее всего вторичное, обратное образование от уменьш. šраčеk, которое развилось из нов.-в.-н. Sраtz «воробей», ср.-в.-н. spatz, первонач. ласкат. формы от д.-в.-н. sраrо «воробей»; см. Мi. ЕW 341; Голуб — Копечный 373. Менее убедительно предположение о заимствовании из голл. sресht «дятел» (Горяев, ЭС 425) или о праслав. происхождении (Брюкнер 551), причем даже нем. Sраtz и т. д. рассматриваются как заимств. из слав. (ошибочно также и Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 182).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера