Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/штрек: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Штрек<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::термин горного дела. Из нем. Strecke «расстояние, штрек»; см. Треббин 78. {{Приме...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Штрек]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Штрек<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::термин горного дела. Из нем. Strecke «расстояние, штрек»; см. Треббин 78.]]
термин горного дела. Из нем. Strecke «расстояние, штрек»; см. Треббин 78.
 
{{Примеры употребления слова|штрек}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 03:01, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Штрек[1]

термин горного дела. Из нем. Strecke «расстояние, штрек»; см. Треббин 78.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера