Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ю/юнга: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Юнга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ю́нга у Петра I: кают- и декъюнги мн. Заимств. из голл. jongen «мальчик», kajuitjongen, dekj...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Юнга]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Юнга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ю́нга у Петра I: кают- и декъюнги мн. Заимств. из голл. jongen «мальчик», kajuitjongen, dekjongen; см. Мёлен 84 и сл. Не являются более удачными объяснения из нем. Jungе «мальчик, юнга» у Круазе ван дер Коп (ИОРЯС 15, 4, 23).]]
ю́нга у Петра I: кают- и декъюнги мн. Заимств. из голл. jongen «мальчик», kajuitjongen, dekjongen; см. Мёлен 84 и сл. Не являются более удачными объяснения из нем. Jungе «мальчик, юнга» у Круазе ван дер Коп (ИОРЯС 15, 4, 23).
 
{{Примеры употребления слова|юнга}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 03:06, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Юнга[1]

ю́нга у Петра I: кают- и декъюнги мн. Заимств. из голл. jongen «мальчик», kajuitjongen, dekjongen; см. Мёлен 84 и сл. Не являются более удачными объяснения из нем. Jungе «мальчик, юнга» у Круазе ван дер Коп (ИОРЯС 15, 4, 23).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера