Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/ярина: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ярина<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::яри́на I «яровой хлеб», см. яра яри́на II «овечья шерсть», цслав. ярина ἔριον,...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Ярина<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
яри́на I «яровой хлеб», см. яра яри́на II «овечья шерсть», цслав. ярина ἔριον, болг. я́рина «шерсть, козья шерсть», сербохорв. jа̏рина, jарѐница «шерсть ягненка». Родственно лит. ė́ras «ягненок», др.-прусск. eristian «ягненок», греч. ἔριφος «козел», лат. аriеs «баран», умбр. erietu «arietem». Вероятно, также арм. оrоǰ «ягненок»; см. И. Шмидт, Vok. 2, 484; Лиден, Armen. Stud. 23 и сл.; Траутман, ВSW 70; Арr. Sprd. 331; Френкель, IF 69, 307; ZfslPh 11, 36 и сл.; Lit. Wb. 121; Бернекер I, 447; Вальде — Гофм. I, 67. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:08, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Ярина[1]
яри́на I «яровой хлеб», см. яра яри́на II «овечья шерсть», цслав. ярина ἔριον, болг. я́рина «шерсть, козья шерсть», сербохорв. jа̏рина, jарѐница «шерсть ягненка». Родственно лит. ė́ras «ягненок», др.-прусск. eristian «ягненок», греч. ἔριφος «козел», лат. аriеs «баран», умбр. erietu «arietem». Вероятно, также арм. оrоǰ «ягненок»; см. И. Шмидт, Vok. 2, 484; Лиден, Armen. Stud. 23 и сл.; Траутман, ВSW 70; Арr. Sprd. 331; Френкель, IF 69, 307; ZfslPh 11, 36 и сл.; Lit. Wb. 121; Бернекер I, 447; Вальде — Гофм. I, 67.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера