Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:А/авангард: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Авангард<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Авангард. Голландское — avant-guarde. Французское — avant-garde. Итальянское — avanguardi...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Авангард<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Авангард. Голландское — avant-guarde. Французское — avant-garde. Итальянское — avanguardia. В русском языке слово употребляется с начала XVIII в. Причем изначально была распространена форма «авангардия», которая являлась заимствованием из итальянского от avanguardia (или, по мнению некоторых исследователей, из польского — awangardja). Форма «авангард» возникла по аналогии с французским словом avant-garde из avant («раньше», «передняя часть») и garde («охрана, стража, гвардия»). Французское слово было также заимствовано немецким и английским языками. Таким образом, первоначально в русский язык слово попало с общепринятым значением «передовая часть отряда, передовая воинская часть». В современном русском языке слово «авангард» употребляется как в основном, так и в переносном значении «передовая, ведущая часть какой-либо группы, течения в различных видах искусств (например: «авангардная мода»)», которое возникло в середине XIX века. Родственным является: Чешское — avantgarda (авангард). Производные: авангардный, авангардист. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 06:53, 26 октября 2023
Авангард[1]
Авангард. Голландское — avant-guarde. Французское — avant-garde. Итальянское — avanguardia. В русском языке слово употребляется с начала XVIII в. Причем изначально была распространена форма «авангардия», которая являлась заимствованием из итальянского от avanguardia (или, по мнению некоторых исследователей, из польского — awangardja). Форма «авангард» возникла по аналогии с французским словом avant-garde из avant («раньше», «передняя часть») и garde («охрана, стража, гвардия»). Французское слово было также заимствовано немецким и английским языками. Таким образом, первоначально в русский язык слово попало с общепринятым значением «передовая часть отряда, передовая воинская часть». В современном русском языке слово «авангард» употребляется как в основном, так и в переносном значении «передовая, ведущая часть какой-либо группы, течения в различных видах искусств (например: «авангардная мода»)», которое возникло в середине XIX века. Родственным является: Чешское — avantgarda (авангард). Производные: авангардный, авангардист.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.