Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:А/аннотация: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Аннотация<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Аннотация. Голландское — annotatie. Французское — annotation (примечание). Латинск...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Аннотация]]<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=
=Аннотация<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=


[[Описание::Аннотация. Голландское — annotatie. Французское — annotation (примечание). Латинское — annotatio (примечание, отметка, замечание). В русском языке слово «аннотация» в значении «примечание, заметка» известно с начала XVIII в. Глагольная форма аннотировать вошла в употребление значительно позже — в первой половине XX в. В русском слово «аннотация» — заимствование из голландского, где annotatie, как и в других западноевропейских языках, восходит к латинскому annotatio — «письменная пометка, примечание» от annoto — «отмечаю, делаю заметку» и ранее к nota — «отметка, знак, пометка». Общепринятое значение слова «аннотация» в современном русском языке — «краткое рекомендательное изложение содержания книги, статьи и т. п., иногда с критической оценкой»; «примечание, коротенькая заметка, справка библиографического характера». Производное: аннотационный, аннотировать.]]
Аннотация. Голландское — annotatie. Французское — annotation (примечание). Латинское — annotatio (примечание, отметка, замечание). В русском языке слово «аннотация» в значении «примечание, заметка» известно с начала XVIII в. Глагольная форма аннотировать вошла в употребление значительно позже — в первой половине XX в. В русском слово «аннотация» — заимствование из голландского, где annotatie, как и в других западноевропейских языках, восходит к латинскому annotatio — «письменная пометка, примечание» от annoto — «отмечаю, делаю заметку» и ранее к nota — «отметка, знак, пометка». Общепринятое значение слова «аннотация» в современном русском языке — «краткое рекомендательное изложение содержания книги, статьи и т. п., иногда с критической оценкой»; «примечание, коротенькая заметка, справка библиографического характера». Производное: аннотационный, аннотировать.
 
{{Примеры употребления слова|аннотация}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 06:54, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Аннотация[1]

Аннотация. Голландское — annotatie. Французское — annotation (примечание). Латинское — annotatio (примечание, отметка, замечание). В русском языке слово «аннотация» в значении «примечание, заметка» известно с начала XVIII в. Глагольная форма аннотировать вошла в употребление значительно позже — в первой половине XX в. В русском слово «аннотация» — заимствование из голландского, где annotatie, как и в других западноевропейских языках, восходит к латинскому annotatio — «письменная пометка, примечание» от annoto — «отмечаю, делаю заметку» и ранее к nota — «отметка, знак, пометка». Общепринятое значение слова «аннотация» в современном русском языке — «краткое рекомендательное изложение содержания книги, статьи и т. п., иногда с критической оценкой»; «примечание, коротенькая заметка, справка библиографического характера». Производное: аннотационный, аннотировать.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.