Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Г/гарнир: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Гарнир<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Гарнир. Французское — garnir. В русском языке слово «гарнир» известно со второй...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Гарнир<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Гарнир. Французское — garnir. В русском языке слово «гарнир» известно со второй четверти XIX в. со значением, которое до сих пор остается основным? — «добавка (из овощей, каш, мучных изделий и пр.) к мясному или рыбному блюду». Слово французского происхождения. В русских словарях встречается с 1859 г. В художественной литературе слово «гарнир» впервые встречается в поэме Гоголя «Мертвые души». Родственными являются: Украинское — гарнiр. Болгарское — гарнiр. Польское — garniture. Производные: гарнирный, гарнировать, гарнироваться. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 06:57, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Гарнир[1]
Гарнир. Французское — garnir. В русском языке слово «гарнир» известно со второй четверти XIX в. со значением, которое до сих пор остается основным? — «добавка (из овощей, каш, мучных изделий и пр.) к мясному или рыбному блюду». Слово французского происхождения. В русских словарях встречается с 1859 г. В художественной литературе слово «гарнир» впервые встречается в поэме Гоголя «Мертвые души». Родственными являются: Украинское — гарнiр. Болгарское — гарнiр. Польское — garniture. Производные: гарнирный, гарнировать, гарнироваться.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.