Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:П/панорама: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Панорама<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Панорама. Английское — panorama. Французское — panorama. Немецкое — Panorama. В русско...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Панорама]]<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=
=Панорама<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=


[[Описание::Панорама. Английское — panorama. Французское — panorama. Немецкое — Panorama. В русском языке слово «панорама» встречается с 20-х гг. XIX в. Слово произошло от слияния двух латинских (а по мнению некоторых исследователей — греческих) корней: pan (все) и rama (вид, зрелище). Употребляется в значении «вид, открывающийся с возвышенности, или большая картина». Попало в русский язык из немецкого или французского. Родственными являются: Украинское, болгарское, сербохорватское — панорама. Белорусское — панарама. Польское и чешское — panorama. Производные: панорамный, панорамка.]]
Панорама. Английское — panorama. Французское — panorama. Немецкое — Panorama. В русском языке слово «панорама» встречается с 20-х гг. XIX в. Слово произошло от слияния двух латинских (а по мнению некоторых исследователей — греческих) корней: pan (все) и rama (вид, зрелище). Употребляется в значении «вид, открывающийся с возвышенности, или большая картина». Попало в русский язык из немецкого или французского. Родственными являются: Украинское, болгарское, сербохорватское — панорама. Белорусское — панарама. Польское и чешское — panorama. Производные: панорамный, панорамка.
 
{{Примеры употребления слова|панорама}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 07:09, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Панорама[1]

Панорама. Английское — panorama. Французское — panorama. Немецкое — Panorama. В русском языке слово «панорама» встречается с 20-х гг. XIX в. Слово произошло от слияния двух латинских (а по мнению некоторых исследователей — греческих) корней: pan (все) и rama (вид, зрелище). Употребляется в значении «вид, открывающийся с возвышенности, или большая картина». Попало в русский язык из немецкого или французского. Родственными являются: Украинское, болгарское, сербохорватское — панорама. Белорусское — панарама. Польское и чешское — panorama. Производные: панорамный, панорамка.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.