Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.:М/молоко: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Молоко<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>= Описание::Молоко́. Общеслав. Родственно нем. Milch «молоко», латышск. màlks «питье», нем. melken...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Молоко]]<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>=
=Молоко<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>=


[[Описание::Молоко́. Общеслав. Родственно нем. Milch «молоко», латышск. màlks «питье», нем. melken «доить», кельт. melgô «дою», молозиво (см.). Общеслав. *melko > молоко после отвердения l, изменения e перед твердым l в o и развития полногласия. Молоко буквально — «то, что выдаивается из вымени».]]
Молоко́. Общеслав. Родственно нем. Milch «молоко», латышск. màlks «питье», нем. melken «доить», кельт. melgô «дою», молозиво (см.). Общеслав. *melko > молоко после отвердения l, изменения e перед твердым l в o и развития полногласия. Молоко буквально — «то, что выдаивается из вымени».
 
{{Примеры употребления слова|молоко}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 07:43, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Молоко[1]

Молоко́. Общеслав. Родственно нем. Milch «молоко», латышск. màlks «питье», нем. melken «доить», кельт. melgô «дою», молозиво (см.). Общеслав. *melko > молоко после отвердения l, изменения e перед твердым l в o и развития полногласия. Молоко буквально — «то, что выдаивается из вымени».

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.