История из жизни:38603: различия между версиями
(Новая страница: «{{Панель управления/История из жизни}} {{Myagkij-редактор}} {{История из жизни |Заголовок=#38603 |Назад=38602 |Вперед=38604 |Текст истории из жизни=ПРЕАМБУЛА 1.Жена моя приехала в Израиль в 1991 году. Вскоре после приезда русскиерепатрианты оказались, как известно, в эпиц...») |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Панель управления/История из жизни}} | {{Панель управления/История из жизни}} | ||
{{История из жизни | {{История из жизни | ||
|Заголовок=#38603 | |Заголовок=#38603 |
Текущая версия от 07:43, 9 декабря 2023
ПРЕАМБУЛА 1.Жена моя приехала в Израиль в 1991 году. Вскоре после приезда русскиерепатрианты оказались, как известно, в эпицентре большой предвыборнойигры, так что стали их наперебой приглашать на разные встречи, завлекаяхалявным угощением (а чем еще - языка-то никто почти не понимал, так чтоза перипетиями борьбы следить особо не мог).ПРЕАМБУЛА 2.Когда отцы-основатели возрождали язык иврит, оказалось, что матюки за2000 лет плохо сохранились (оно и понятно - их же не записывали всвященных книгах). А поскольку строили Израиль в основном выходцы изРоссии, они этот пробел быстро заполнили.Так что с тех времен сохранились в возрожденном иврите слова, от которыхвесьма Русью пахнет. И самое среди них популярное - слово "кибинимат",что в устах израильтянина звучит просто как типа "черт побери".А теперь представьте: зал какого-то клуба, несколько сот свежихрепатриантов, на трибуне - депутат кнессета от оппозиции громитправительство на иврите, ессно. Репатрианты напряженно вслушиваются,пытаясь уловить хоть какие-то знакомые слова. А депутат решил сказатьследующее: "Мы, избиратели, скажем этому правительству: убирайтесь кчерту!", что на иврите звучало: "Анахну нагид лахем: леху кибинимат!"Последнее слово было единственным, которое поняла ВСЯ аудитория.
См.также
Внешние ссылки