История из жизни:178909: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Панель управления/История из жизни}} {{Myagkij-редактор}} {{История из жизни |Заголовок=#178909 |Назад=178908 |Вперед=178910 |Текст истории из жизни=Живем в Испании, на Канарских островах. Дети с трёх лет идут в школу. Сегодня удивил мой младший сын (3 года)Пришла в школу...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Панель управления/История из жизни}}
{{Панель управления/История из жизни}}
{{Myagkij-редактор}}
{{История из жизни
{{История из жизни
|Заголовок=#178909
|Заголовок=#178909

Текущая версия от 09:28, 11 декабря 2023

Живем в Испании, на Канарских островах. Дети с трёх лет идут в школу. Сегодня удивил мой младший сын (3 года)Пришла в школу на встречу с учительницей.Ее первый вопрос: Ваш муж немец?Я: - Нет, мы русскоязычныеУчительница (У): - Кто у вас из окружения немец?Я: - Никто, у нас никого нет, кто говорит по-немецки. Почему вы спрашиваете об этом?У: - Ваш сын дружит с девочкой немкой Люсьеной, он постоянно с ней говорит на немецком языке. Срывают уроки своей постоянной болтовнёй. Когда я обращаюсь к нему, он говорит, что не понимает меня.Я: - Он заговорил на языке, на котором никто не говорит в нашем окружении, только потому, что ему нравится эта девочка ...Мне он говорит, что все понимает, что говорят в школе. А вне школы с испаноязычными детьми он говорит по-испански. Он манипулятор. Выбрал удобную позицию - я не понимаю, поэтому не буду вас слушаться.У: - Меня несколько дней заменял другой учитель, он носитель немецкого языка. Он был уверен, что ваш сын немец. Когда он обращался к ним по-немецки, они ему отвечали оба на немецком языке.Вышла в легком шоке. Спрашиваю сына: - У тебя есть подруга Люсьена?- Да!- Вы на каком языке с ней говорите?- На ее языке. Она не понимает наш.- А скажи мне на ее языке, что-нибудь.- Зачем? Ты все равно не поймёшь.

[[Текст истории из жизни::Живем в Испании, на Канарских островах. Дети с трёх лет идут в школу. Сегодня удивил мой младший сын (3 года)Пришла в школу на встречу с учительницей.Ее первый вопрос: Ваш муж немец?Я: - Нет, мы русскоязычныеУчительница (У): - Кто у вас из окружения немец?Я: - Никто, у нас никого нет, кто говорит по-немецки. Почему вы спрашиваете об этом?У: - Ваш сын дружит с девочкой немкой Люсьеной, он постоянно с ней говорит на немецком языке. Срывают уроки своей постоянной болтовнёй. Когда я обращаюсь к нему, он говорит, что не понимает меня.Я: - Он заговорил на языке, на котором никто не говорит в нашем окружении, только потому, что ему нравится эта девочка ...Мне он говорит, что все понимает, что говорят в школе. А вне школы с испаноязычными детьми он говорит по-испански. Он манипулятор. Выбрал удобную позицию - я не понимаю, поэтому не буду вас слушаться.У: - Меня несколько дней заменял другой учитель, он носитель немецкого языка. Он был уверен, что ваш сын немец. Когда он обращался к ним по-немецки, они ему отвечали оба на немецком языке.Вышла в легком шоке. Спрашиваю сына: - У тебя есть подруга Люсьена?- Да!- Вы на каком языке с ней говорите?- На ее языке. Она не понимает наш.- А скажи мне на ее языке, что-нибудь.- Зачем? Ты все равно не поймёшь.]]

См.также

Внешние ссылки