История из жизни:191781: различия между версиями
(Новая страница: «{{Панель управления/История из жизни}} {{Myagkij-редактор}} {{История из жизни |Заголовок=#191781 |Назад=191780 |Вперед=191782 |Текст истории из жизни=В старой доброй Англии небольшой скандал. Профессор попросил вьетнамскую студентку сменить имя на "более английское". С...») |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Панель управления/История из жизни}} | {{Панель управления/История из жизни}} | ||
{{История из жизни | {{История из жизни | ||
|Заголовок=#191781 | |Заголовок=#191781 |
Текущая версия от 11:28, 11 декабря 2023
В старой доброй Англии небольшой скандал. Профессор попросил вьетнамскую студентку сменить имя на "более английское". Студентка в шоке, проф - отстранен от занятий.Студентку зовут Phuc Bui Diem Nguyen (Фук Буи Дием Нгуен). Не знаю всех подробностей; если препод действительно просил просто англицизировать имя без пояснений, это довольно оскорбительно, а если студентка давно знакома с английским языком и английской культурой, то тоже могла бы предположить, что у нее могут возникнуть подобные трудности.Помнится, тут уже была похожая история про монгольского студента по имени Хуй Алтын или что-то в этом роде, но ему объяснили, почему его будут звать не полным именем, а только половинкой. И проблемы не стало.
См.также
Внешние ссылки