Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.:Д/денщик: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Денщик<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>= Описание::Денщи́к. Это слово образовано методом кальки с французского (хотя калька в дан...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Денщик<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>= | ||
Денщи́к. Это слово образовано методом кальки с французского (хотя калька в данном случае получилась неточная): французское de jour буквально означает «относящийся к сегодняшнему дню», см. дежурный. Русское же слово образовано с помощью суффикса щик от существительного день (см.). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 20:20, 24 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Денщик[1]
Денщи́к. Это слово образовано методом кальки с французского (хотя калька в данном случае получилась неточная): французское de jour буквально означает «относящийся к сегодняшнему дню», см. дежурный. Русское же слово образовано с помощью суффикса щик от существительного день (см.).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.