Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.:М/миг: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Миг<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>= Описание::Миг. Общеславянское слово индоевропейской природы. В персидском находим miz — «век...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Миг]]<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>=
=Миг<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>=


[[Описание::Миг. Общеславянское слово индоевропейской природы. В персидском находим miz — «веко», в голландском — micken («смотреть»), в литовском miegas («сон»). Изначально — «смыкание век, моргание». Современное значение развилось по краткости моргания. К той же основе восходят жмурить, мгновение, смежить.]]
Миг. Общеславянское слово индоевропейской природы. В персидском находим miz — «веко», в голландском — micken («смотреть»), в литовском miegas («сон»). Изначально — «смыкание век, моргание». Современное значение развилось по краткости моргания. К той же основе восходят жмурить, мгновение, смежить.
 
{{Примеры употребления слова|миг}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 20:44, 24 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Миг[1]

Миг. Общеславянское слово индоевропейской природы. В персидском находим miz — «веко», в голландском — micken («смотреть»), в литовском miegas («сон»). Изначально — «смыкание век, моргание». Современное значение развилось по краткости моргания. К той же основе восходят жмурить, мгновение, смежить.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.