Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Б/баталия: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Баталия<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Баталия. Польское — batalja. Немецкое — Bataille. Французское — bataille (сражение, бит...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Баталия<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Баталия. Польское — batalja. Немецкое — Bataille. Французское — bataille (сражение, битва). Латинское — battualia (битва). Слово «баталия» появилось в русском языке в XVII в. в Петровскую эпоху. Слово заимствовано русским языком из польского, немецкого или французского языков и восходит к латинскому battualia от battere — «бить». Современное «баталия» в значении «битва» является устаревшим и используется в переносном значении «разговорная битва, спор, шумный разговор» в разговорной речи. Производное: батальон. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 06:55, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Баталия[1]
Баталия. Польское — batalja. Немецкое — Bataille. Французское — bataille (сражение, битва). Латинское — battualia (битва). Слово «баталия» появилось в русском языке в XVII в. в Петровскую эпоху. Слово заимствовано русским языком из польского, немецкого или французского языков и восходит к латинскому battualia от battere — «бить». Современное «баталия» в значении «битва» является устаревшим и используется в переносном значении «разговорная битва, спор, шумный разговор» в разговорной речи. Производное: батальон.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.