Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Г/горизонт: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Горизонт<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Горизонт. Французское — horizon. Немецкое — Horizont. Латинское — horizon. По некотор...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Горизонт]]<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=
=Горизонт<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=


[[Описание::Горизонт. Французское — horizon. Немецкое — Horizont. Латинское — horizon. По некоторым сведениям, слово «горизонт» как термин вошло в русский научный язык еще в допетровское время и существует по меньшей мере уже со второй половины XVII в., а прилагательное «горизонтальный» широко употребляется с начала XVIII в. Слово «горизонт» встречается во многих переводных книгах (с европейских языков) XVIII в., поэтому, по всей вероятности, заимствовано через голландский. Есть также предположение, что слово пришло в русский из польского (horнzont), однако ударение указывает на немецкое происхождение. В европейских языках «горизонт» — заимствование из латинского. Первоисточник — греческое слово «horizon» с изначальным значением «нечто, ограничивающее взор», от глагола «отделяю», «ограничиваю», «вижу». Греческому родственно и латинское horizont — «горизонт», «небосклон». В связи с этим прямое значение слова «горизонт» — «ограниченное пространство». Производное: горизонтальный.]]
Горизонт. Французское — horizon. Немецкое — Horizont. Латинское — horizon. По некоторым сведениям, слово «горизонт» как термин вошло в русский научный язык еще в допетровское время и существует по меньшей мере уже со второй половины XVII в., а прилагательное «горизонтальный» широко употребляется с начала XVIII в. Слово «горизонт» встречается во многих переводных книгах (с европейских языков) XVIII в., поэтому, по всей вероятности, заимствовано через голландский. Есть также предположение, что слово пришло в русский из польского (horнzont), однако ударение указывает на немецкое происхождение. В европейских языках «горизонт» — заимствование из латинского. Первоисточник — греческое слово «horizon» с изначальным значением «нечто, ограничивающее взор», от глагола «отделяю», «ограничиваю», «вижу». Греческому родственно и латинское horizont — «горизонт», «небосклон». В связи с этим прямое значение слова «горизонт» — «ограниченное пространство». Производное: горизонтальный.
 
{{Примеры употребления слова|горизонт}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 06:57, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Горизонт[1]

Горизонт. Французское — horizon. Немецкое — Horizont. Латинское — horizon. По некоторым сведениям, слово «горизонт» как термин вошло в русский научный язык еще в допетровское время и существует по меньшей мере уже со второй половины XVII в., а прилагательное «горизонтальный» широко употребляется с начала XVIII в. Слово «горизонт» встречается во многих переводных книгах (с европейских языков) XVIII в., поэтому, по всей вероятности, заимствовано через голландский. Есть также предположение, что слово пришло в русский из польского (horнzont), однако ударение указывает на немецкое происхождение. В европейских языках «горизонт» — заимствование из латинского. Первоисточник — греческое слово «horizon» с изначальным значением «нечто, ограничивающее взор», от глагола «отделяю», «ограничиваю», «вижу». Греческому родственно и латинское horizont — «горизонт», «небосклон». В связи с этим прямое значение слова «горизонт» — «ограниченное пространство». Производное: горизонтальный.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.