Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:П/помада: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Помада<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Помада. Итальянское — pomata. Французское — pommade. Немецкое и английское — P(p)omade....»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Помада]]<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=
=Помада<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=


[[Описание::Помада. Итальянское — pomata. Французское — pommade. Немецкое и английское — P(p)omade. Латинское — pomum (яблоко). Слово «помада» пришло в русский в XVII в. из итальянского (через французский) или из немецкого языка. Древние римляне «помадой» называли целебную мазь, для приготовления которой использовалась мякоть особого сорта яблок. Это слово имеет долгую и интересную историю — оно «кочевало» из одного европейского языка в другой (из итальянского во французский, а после в немецкий), пока, наконец, не попало в русский, где сначала означало «лекарство», а ближе к XIX в. — средство декоративной косметики. Родственными являются: Украинское, болгарское, сербохорватское — помада. Белорусское — памада. Чешское и польское — pomada. Производные: помадка, помадный, помадиться.]]
Помада. Итальянское — pomata. Французское — pommade. Немецкое и английское — P(p)omade. Латинское — pomum (яблоко). Слово «помада» пришло в русский в XVII в. из итальянского (через французский) или из немецкого языка. Древние римляне «помадой» называли целебную мазь, для приготовления которой использовалась мякоть особого сорта яблок. Это слово имеет долгую и интересную историю — оно «кочевало» из одного европейского языка в другой (из итальянского во французский, а после в немецкий), пока, наконец, не попало в русский, где сначала означало «лекарство», а ближе к XIX в. — средство декоративной косметики. Родственными являются: Украинское, болгарское, сербохорватское — помада. Белорусское — памада. Чешское и польское — pomada. Производные: помадка, помадный, помадиться.
 
{{Примеры употребления слова|помада}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 07:09, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Помада[1]

Помада. Итальянское — pomata. Французское — pommade. Немецкое и английское — P(p)omade. Латинское — pomum (яблоко). Слово «помада» пришло в русский в XVII в. из итальянского (через французский) или из немецкого языка. Древние римляне «помадой» называли целебную мазь, для приготовления которой использовалась мякоть особого сорта яблок. Это слово имеет долгую и интересную историю — оно «кочевало» из одного европейского языка в другой (из итальянского во французский, а после в немецкий), пока, наконец, не попало в русский, где сначала означало «лекарство», а ближе к XIX в. — средство декоративной косметики. Родственными являются: Украинское, болгарское, сербохорватское — помада. Белорусское — памада. Чешское и польское — pomada. Производные: помадка, помадный, помадиться.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.