Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/батя: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Батя<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ба́тя, ба́тько «отец», укр. ба́тьо, ба́тько, блр. ба́ця, болг. баща́, сербохорв....»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Батя]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Батя<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ба́тя, ба́тько «отец», укр. ба́тьо, ба́тько, блр. ба́ця, болг. баща́, сербохорв. бȁħа — ласкательное название брата, чеш. bát'a «брат, родственник, приятель», диал. морав. bat'a «дядя» Попытки рассматривать это слово как заимств. из венг. bátya «старший брат, дядя» были справедливо отвергнуты Бернекером (1, 45 и сл.). Он считает *batę, *bat'a усеченными формами от brat(r)ъ «брат». Следует, во всяком случае, отвергнуть попытку Соболевского (РФВ 64, 149) рассматривать это слово как ир. заимств. «Для того, кто знает Авесту, авест. формы *patar больше не существует» (Хюбшман, Arm. St. 37; Фасмер, RS 4, 161) (См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 21, 195. — Т.)]]
ба́тя, ба́тько «отец», укр. ба́тьо, ба́тько, блр. ба́ця, болг. баща́, сербохорв. бȁħа — ласкательное название брата, чеш. bát'a «брат, родственник, приятель», диал. морав. bat'a «дядя» Попытки рассматривать это слово как заимств. из венг. bátya «старший брат, дядя» были справедливо отвергнуты Бернекером (1, 45 и сл.). Он считает *batę, *bat'a усеченными формами от brat(r)ъ «брат». Следует, во всяком случае, отвергнуть попытку Соболевского (РФВ 64, 149) рассматривать это слово как ир. заимств. «Для того, кто знает Авесту, авест. формы *patar больше не существует» (Хюбшман, Arm. St. 37; Фасмер, RS 4, 161) [См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 21, 195. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|батя}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:03, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Батя[1]

ба́тя, ба́тько «отец», укр. ба́тьо, ба́тько, блр. ба́ця, болг. баща́, сербохорв. бȁħа — ласкательное название брата, чеш. bát'a «брат, родственник, приятель», диал. морав. bat'a «дядя» Попытки рассматривать это слово как заимств. из венг. bátya «старший брат, дядя» были справедливо отвергнуты Бернекером (1, 45 и сл.). Он считает *batę, *bat'a усеченными формами от brat(r)ъ «брат». Следует, во всяком случае, отвергнуть попытку Соболевского (РФВ 64, 149) рассматривать это слово как ир. заимств. «Для того, кто знает Авесту, авест. формы *patar больше не существует» (Хюбшман, Arm. St. 37; Фасмер, RS 4, 161) [См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 21, 195. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера