Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/бодня: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Бодня<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::бо́дня «кадушка с крышкой», донск. (Миртов)1, воронежск., укр. бо́дня, сербохо...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Бодня]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Бодня<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::бо́дня «кадушка с крышкой», донск. (Миртов)1, воронежск., укр. бо́дня, сербохорв. ба̀дањ, ба́дња, словен. bǝdǝ̀nj «чан», чеш. bedna, польск. bednia и т. д. &#124;&#124; Слав. *bъdьnь восходит через герм. (др.-англ. byden, ср.-нж.-н. bodene «чан, бочка», д.-в.-н. butîn, нов.-в.-н. Bütte «кадка», откуда фин. putina; см. Сетэлэ, FUF 13, 431) к народнолат. butina, греч. βυτίνη · λάγυνος ἤ ἀμίς, Tαραντινοῖ (Гесихий). Бернекер (1, 106) объясняет русск. слово как заимств. из укр.; см. также Уленбек, AfslPh 15, 484; Хольтхаузен Aengl. Wb. 39; Торп 275.]]
бо́дня «кадушка с крышкой», донск. (Миртов)1, воронежск., укр. бо́дня, сербохорв. ба̀дањ, ба́дња, словен. bǝdǝ̀nj «чан», чеш. bedna, польск. bednia и т. д. || Слав. *bъdьnь восходит через герм. (др.-англ. byden, ср.-нж.-н. bodene «чан, бочка», д.-в.-н. butîn, нов.-в.-н. Bütte «кадка», откуда фин. putina; см. Сетэлэ, FUF 13, 431) к народнолат. butina, греч. βυτίνη · λάγυνος ἤ ἀμίς, Tαραντινοῖ (Гесихий). Бернекер (1, 106) объясняет русск. слово как заимств. из укр.; см. также Уленбек, AfslPh 15, 484; Хольтхаузен Aengl. Wb. 39; Торп 275.
 
{{Примеры употребления слова|бодня}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:09, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Бодня[1]

бо́дня «кадушка с крышкой», донск. (Миртов)1, воронежск., укр. бо́дня, сербохорв. ба̀дањ, ба́дња, словен. bǝdǝ̀nj «чан», чеш. bedna, польск. bednia и т. д. || Слав. *bъdьnь восходит через герм. (др.-англ. byden, ср.-нж.-н. bodene «чан, бочка», д.-в.-н. butîn, нов.-в.-н. Bütte «кадка», откуда фин. putina; см. Сетэлэ, FUF 13, 431) к народнолат. butina, греч. βυτίνη · λάγυνος ἤ ἀμίς, Tαραντινοῖ (Гесихий). Бернекер (1, 106) объясняет русск. слово как заимств. из укр.; см. также Уленбек, AfslPh 15, 484; Хольтхаузен Aengl. Wb. 39; Торп 275.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера