Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/гас: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Гас<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::гас «задира, скандалист», гаси́ла — то же; как будто связано с гаси́ть. Ильинс...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Гас]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Гас<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::гас «задира, скандалист», гаси́ла — то же; как будто связано с гаси́ть. Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 235) пытается связать это слово с польск. gas «удар» и сравнивает также с др.-инд. ghásati «пожирает». Скорее заимств. через польск. gas «страх; нападение» из венг. gaz «негодяй»; ср. Брюкнер 136.]]
гас «задира, скандалист», гаси́ла — то же; как будто связано с гаси́ть. Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 235) пытается связать это слово с польск. gas «удар» и сравнивает также с др.-инд. ghásati «пожирает». Скорее заимств. через польск. gas «страх; нападение» из венг. gaz «негодяй»; ср. Брюкнер 136.
 
{{Примеры употребления слова|гас}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:31, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Гас[1]

гас «задира, скандалист», гаси́ла — то же; как будто связано с гаси́ть. Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 235) пытается связать это слово с польск. gas «удар» и сравнивает также с др.-инд. ghásati «пожирает». Скорее заимств. через польск. gas «страх; нападение» из венг. gaz «негодяй»; ср. Брюкнер 136.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера