Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/гатать: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Гатать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::гатать «говорить загадками, выражаясь неясно», только русск.-цслав. гатати...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Гатать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
гатать «говорить загадками, выражаясь неясно», только русск.-цслав. гатати, сербохорв. га́тати «предсказывать, колдовать», болг. га́там се «загадываю загадку», сюда же русск. га́тва «прибаутка, каламбур», арханг., га́товник «рассказчик», арханг. (Даль). Исконнородственно авест. gāϑā ж. «религиозный гимн», др.-инд. gāthā «песня». Дальнейшие соответствия см. на гай II; см. Розвадовский 1, 105; ср. также Бернекер 1, 296. Заимствование из др.-исл. gáta «загадка» едва ли можно принимать во внимание, вопреки Уленбеку (РВВ 30, 267). См. гада́ть. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:31, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Гатать[1]
гатать «говорить загадками, выражаясь неясно», только русск.-цслав. гатати, сербохорв. га́тати «предсказывать, колдовать», болг. га́там се «загадываю загадку», сюда же русск. га́тва «прибаутка, каламбур», арханг., га́товник «рассказчик», арханг. (Даль). Исконнородственно авест. gāϑā ж. «религиозный гимн», др.-инд. gāthā «песня». Дальнейшие соответствия см. на гай II; см. Розвадовский 1, 105; ср. также Бернекер 1, 296. Заимствование из др.-исл. gáta «загадка» едва ли можно принимать во внимание, вопреки Уленбеку (РВВ 30, 267). См. гада́ть.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера