Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/грудь: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Грудь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::грудь ж., укр. грудь, болг. гръди́ мн., сербохорв. гру̂ди мн., словен. grȏd, чеш. hru...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Грудь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
грудь ж., укр. грудь, болг. гръди́ мн., сербохорв. гру̂ди мн., словен. grȏd, чеш. hrud ж., слвц. hrud', польск. стар. grędzi. || Родственно лат. grandis «великий, величественный», греч. βρένθος «гордость», βρενθύ̄ομαι «держу себя гордо»; см. Видеман, ВВ 13, 310; 27, 227; Вальде — Гофм. 1, 617 и сл.; Бернекер 1, 356. Не смешивать с греч. γρόνθος «кулак», лит. grandìs «звено» (вопреки Зубатому, AfslPh 16, 393; см. Лиден, Stud. 92; Траутман, BSW 94 и сл.; Мейе, Et. 261; Буазак 156) и гру́да (вопреки Брюкнеру, KZ 42, 346). см. также гряда́. [Вайан (BSL 46, 1950, стр. 177) связывает грудь с лит. gį̃sti «настилать пол», слав. gręda «балка», ср. польск. mostek «мостик», а также «sternum, грудь»; см. еще Славский 1, 342 и сл.; Педерсен (LP I, 1949, стр. 1 и сл.) сравнивает с арм. argand «пучина». — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:38, 25 октября 2023
Грудь[1]
грудь ж., укр. грудь, болг. гръди́ мн., сербохорв. гру̂ди мн., словен. grȏd, чеш. hrud ж., слвц. hrud', польск. стар. grędzi. || Родственно лат. grandis «великий, величественный», греч. βρένθος «гордость», βρενθύ̄ομαι «держу себя гордо»; см. Видеман, ВВ 13, 310; 27, 227; Вальде — Гофм. 1, 617 и сл.; Бернекер 1, 356. Не смешивать с греч. γρόνθος «кулак», лит. grandìs «звено» (вопреки Зубатому, AfslPh 16, 393; см. Лиден, Stud. 92; Траутман, BSW 94 и сл.; Мейе, Et. 261; Буазак 156) и гру́да (вопреки Брюкнеру, KZ 42, 346). см. также гряда́. [Вайан (BSL 46, 1950, стр. 177) связывает грудь с лит. gį̃sti «настилать пол», слав. gręda «балка», ср. польск. mostek «мостик», а также «sternum, грудь»; см. еще Славский 1, 342 и сл.; Педерсен (LP I, 1949, стр. 1 и сл.) сравнивает с арм. argand «пучина». — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера