Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/деть: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Деть<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::деть, де́ну, сюда же оде́ть, наде́ть, заде́ть и т. д., укр. дíти, дíну, ст.-слав. д...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Деть<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
деть, де́ну, сюда же оде́ть, наде́ть, заде́ть и т. д., укр. дíти, дíну, ст.-слав. дѣти, дѣѭ, стар. деждѫ, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjȅне̑м, дjȅти, словен. dė́nem, dė́ti, чеш. ději, díti «деть», слвц. diat', польск. dzieję, dziać «делать, девать», в.-луж. dźeć «прясть, ткать», н.-луж. źaś — то же. Ст.-слав. деждѫ — 1 л. ед., др.-русск. дежеть — 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу (Мейе, Et. 18 и сл.; Вайан, RES 14, 79). Слав. dějǫ, děnǫ — новообразования. Ср. лит. dedù; стар. demì «кладу», dė́ti, лтш. dēt, др.-инд. dádhāti «кладет», авест. daδāiti — то же, греч. τίθημι, буд. θήσω «кладу, ставлю», лат. faciō, fēcī «делаю» (греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: д.-в.-н. tuon, др.-сакс. dôn «делать» (Бернекер 1, 192 и сл.; Траутман, BSW 47; Торп 197 и сл.; М. — Э. 1, 464 и сл.; И. Шмидт, KSchlBeitr. 7, 247 и сл.; Ягич, Das Leben der Wurzel dhē, Вена, 1871 г.). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis «ноша», гот. gadēÞs «дело», д.-в.-н. tât «дело»; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:42, 25 октября 2023
Деть[1]
деть, де́ну, сюда же оде́ть, наде́ть, заде́ть и т. д., укр. дíти, дíну, ст.-слав. дѣти, дѣѭ, стар. деждѫ, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjȅне̑м, дjȅти, словен. dė́nem, dė́ti, чеш. ději, díti «деть», слвц. diat', польск. dzieję, dziać «делать, девать», в.-луж. dźeć «прясть, ткать», н.-луж. źaś — то же. Ст.-слав. деждѫ — 1 л. ед., др.-русск. дежеть — 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу (Мейе, Et. 18 и сл.; Вайан, RES 14, 79). Слав. dějǫ, děnǫ — новообразования. Ср. лит. dedù; стар. demì «кладу», dė́ti, лтш. dēt, др.-инд. dádhāti «кладет», авест. daδāiti — то же, греч. τίθημι, буд. θήσω «кладу, ставлю», лат. faciō, fēcī «делаю» (греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: д.-в.-н. tuon, др.-сакс. dôn «делать» (Бернекер 1, 192 и сл.; Траутман, BSW 47; Торп 197 и сл.; М. — Э. 1, 464 и сл.; И. Шмидт, KSchlBeitr. 7, 247 и сл.; Ягич, Das Leben der Wurzel dhē, Вена, 1871 г.). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis «ноша», гот. gadēÞs «дело», д.-в.-н. tât «дело»; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера