Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Е/емандать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Емандать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ема́ндать «не знать», 1 л. ед. ч. еманду́ю, арханг. (Подв.). Из карельск. en minä...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Емандать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Емандать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ема́ндать «не знать», 1 л. ед. ч. еманду́ю, арханг. (Подв.). Из карельск. en minä tiijä или саам. jem mon die(δe) «я не знаю»; см. Итконен 63.]]
ема́ндать «не знать», 1 л. ед. ч. еманду́ю, арханг. (Подв.). Из карельск. en minä tiijä или саам. jem mon die(δe) «я не знаю»; см. Итконен 63.
 
{{Примеры употребления слова|емандать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:49, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Емандать[1]

ема́ндать «не знать», 1 л. ед. ч. еманду́ю, арханг. (Подв.). Из карельск. en minä tiijä или саам. jem mon die(δe) «я не знаю»; см. Итконен 63.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера