Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ж/жаль: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Жаль<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::жаль ж., укр., блр. жаль, др.-русск. жаль — то же, ст.слав. жаль «гробница», μνημε...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Жаль]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Жаль<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::жаль ж., укр., блр. жаль, др.-русск. жаль — то же, ст.слав. жаль «гробница», μνημεῖον (Map.), болг. жал «горе, скорбь», сербохорв. жа̏о «жаль, жалко», словен. žàl, род. п. žâli, чеш. žal «скорбь, печаль, горе», слвц. žial', польск. żal «печаль», в.-луж. žel, н.-луж. žal. Ср. также жале́ть. &#124;&#124; Родственно лит. gėlà «жестокая боль, мучение, мука», gélti «болеть, жалить», д.-в.-н. quâla «мука» наряду с quëlan «испытывать острую боль», арм. keł «нарыв»; см. Мейе, ét. 265; MSL 8, 165; 14, 373; И. Шмидт, Verw. 43; Младенов, RS 6, 293; Траутман, BSW 83; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 460; Тори 62; М. — Э. I, 541; Хюбшман 459. С др. ступенью чередования: ст.-слав., др.-русск. желꙗ θρῆνος (Супр.). См. желя, жля.]]
жаль ж., укр., блр. жаль, др.-русск. жаль — то же, ст.слав. жаль «гробница», μνημεῖον (Map.), болг. жал «горе, скорбь», сербохорв. жа̏о «жаль, жалко», словен. žàl, род. п. žâli, чеш. žal «скорбь, печаль, горе», слвц. žial', польск. żal «печаль», в.-луж. žel, н.-луж. žal. Ср. также жале́ть. || Родственно лит. gėlà «жестокая боль, мучение, мука», gélti «болеть, жалить», д.-в.-н. quâla «мука» наряду с quëlan «испытывать острую боль», арм. keł «нарыв»; см. Мейе, ét. 265; MSL 8, 165; 14, 373; И. Шмидт, Verw. 43; Младенов, RS 6, 293; Траутман, BSW 83; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 460; Тори 62; М. — Э. I, 541; Хюбшман 459. С др. ступенью чередования: ст.-слав., др.-русск. желꙗ θρῆνος (Супр.). См. желя, жля.
 
{{Примеры употребления слова|жаль}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:50, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Жаль[1]

жаль ж., укр., блр. жаль, др.-русск. жаль — то же, ст.слав. жаль «гробница», μνημεῖον (Map.), болг. жал «горе, скорбь», сербохорв. жа̏о «жаль, жалко», словен. žàl, род. п. žâli, чеш. žal «скорбь, печаль, горе», слвц. žial', польск. żal «печаль», в.-луж. žel, н.-луж. žal. Ср. также жале́ть. || Родственно лит. gėlà «жестокая боль, мучение, мука», gélti «болеть, жалить», д.-в.-н. quâla «мука» наряду с quëlan «испытывать острую боль», арм. keł «нарыв»; см. Мейе, ét. 265; MSL 8, 165; 14, 373; И. Шмидт, Verw. 43; Младенов, RS 6, 293; Траутман, BSW 83; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 460; Тори 62; М. — Э. I, 541; Хюбшман 459. С др. ступенью чередования: ст.-слав., др.-русск. желꙗ θρῆνος (Супр.). См. желя, жля.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера