Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:И/икать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Икать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ика́ть, ика́ю, заи́ка, заика́ться, укр. ïка́ти, болг. и́кам «икаю», сербохорв....»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Икать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Икать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ика́ть, ика́ю, заи́ка, заика́ться, укр. ïка́ти, болг. и́кам «икаю», сербохорв. и̏цати се, а также jȅцати «рыдать», словен. íkati «рыдать», чеш. jíkati «икать; заикаться», польск. диал. ikać «икать», в.-луж. hikać, jukać, «икать», н.-луж. hykaś. &#124;&#124; Звукоподражание, подобно франц. hoquet «икота»; слав. формы, вероятно, возникли отчасти независимо друг от друга. Вряд ли формы на i- исторически связаны с цслав. ѩчати «стонать», вопреки Маценауэру (LF 8, 83 и сл.; см. Преобр. I, 267). Едва ли также существует родство с д.-в.-н. jёhаn «говорить», кимр. iaith ж. «язык» (см. о родственных формах Бецценбергер у Стокса 223); ср. Бернекер 1, 413.]]
ика́ть, ика́ю, заи́ка, заика́ться, укр. ïка́ти, болг. и́кам «икаю», сербохорв. и̏цати се, а также jȅцати «рыдать», словен. íkati «рыдать», чеш. jíkati «икать; заикаться», польск. диал. ikać «икать», в.-луж. hikać, jukać, «икать», н.-луж. hykaś. || Звукоподражание, подобно франц. hoquet «икота»; слав. формы, вероятно, возникли отчасти независимо друг от друга. Вряд ли формы на i- исторически связаны с цслав. ѩчати «стонать», вопреки Маценауэру (LF 8, 83 и сл.; см. Преобр. I, 267). Едва ли также существует родство с д.-в.-н. jёhаn «говорить», кимр. iaith ж. «язык» (см. о родственных формах Бецценбергер у Стокса 223); ср. Бернекер 1, 413.
 
{{Примеры употребления слова|икать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 20:00, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Икать[1]

ика́ть, ика́ю, заи́ка, заика́ться, укр. ïка́ти, болг. и́кам «икаю», сербохорв. и̏цати се, а также jȅцати «рыдать», словен. íkati «рыдать», чеш. jíkati «икать; заикаться», польск. диал. ikać «икать», в.-луж. hikać, jukać, «икать», н.-луж. hykaś. || Звукоподражание, подобно франц. hoquet «икота»; слав. формы, вероятно, возникли отчасти независимо друг от друга. Вряд ли формы на i- исторически связаны с цслав. ѩчати «стонать», вопреки Маценауэру (LF 8, 83 и сл.; см. Преобр. I, 267). Едва ли также существует родство с д.-в.-н. jёhаn «говорить», кимр. iaith ж. «язык» (см. о родственных формах Бецценбергер у Стокса 223); ср. Бернекер 1, 413.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера