Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/камо: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Камо<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::камо «куда», сейчас только церк., русск.-цслав., ст.-слав. камо ποῦ (Супр.), болг....»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Камо]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Камо<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::камо «куда», сейчас только церк., русск.-цслав., ст.-слав. камо ποῦ (Супр.), болг. ка́мо, кам «где», сербохорв. ка̏мо, словен. kám, др.-чеш. kаmо, чеш. kam, др.-польск. kamoś «куда-то», полаб. kоm «куда». Связано с кто; ср. греч. πῆμος «когда», подобно тому как там, ст.-слав. тамо — с греч. τῆμος «тогда»; см. Бернекер 1, 673; Гофман, Gr. Wb. 364 и сл.]]
камо «куда», сейчас только церк., русск.-цслав., ст.-слав. камо ποῦ (Супр.), болг. ка́мо, кам «где», сербохорв. ка̏мо, словен. kám, др.-чеш. kаmо, чеш. kam, др.-польск. kamoś «куда-то», полаб. kоm «куда». Связано с кто; ср. греч. πῆμος «когда», подобно тому как там, ст.-слав. тамо — с греч. τῆμος «тогда»; см. Бернекер 1, 673; Гофман, Gr. Wb. 364 и сл.
 
{{Примеры употребления слова|камо}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 20:06, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Камо[1]

камо «куда», сейчас только церк., русск.-цслав., ст.-слав. камо ποῦ (Супр.), болг. ка́мо, кам «где», сербохорв. ка̏мо, словен. kám, др.-чеш. kаmо, чеш. kam, др.-польск. kamoś «куда-то», полаб. kоm «куда». Связано с кто; ср. греч. πῆμος «когда», подобно тому как там, ст.-слав. тамо — с греч. τῆμος «тогда»; см. Бернекер 1, 673; Гофман, Gr. Wb. 364 и сл.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера