Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/папеж: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Папеж<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«папа римский» (XVII в., Котошихин и др.), папежский «папский, католический» (Ку...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Папеж<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
«папа римский» (XVII в., Котошихин и др.), папежский «папский, католический» (Куракин, 1707 г.; см. Христиани 54; Мельников и др.), ст.-слав. папежь πάπας (Остром., Ассем.), словен. рȃреž, чеш. рареž, слвц. ра́реž, польск. рарiеż. Русск. слова, вероятно, заимств. из польск. рарiеż, рарiеski. Зап.-слав., цслав. слово было распространено в IХ-Х в. бав. миссионерами из Регенсбурга и Зальцбурга в Моравии и Паннонии. Источником является др.-бав. ра̂реs, д.-в.-н. bâbes (Ноткер), которое производят из народнолат. рāрех от лат. рāра + роntifех; см. Мейе, ét. 185; Брюкнер 394; Шварц, ZfslPh 2, 471 и сл.; Рудольф, ZfslPh 18, 276; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 164; AfslPh 33, 479; Нахтигаль, Starocerkv. Štud. 67. Менее вероятно непосредственное заимствование из народнолат., вопреки Скоку (RЕS 7 187), или из сев.-вост.-ит. рареǧе, вопреки Тицу («Slavia», 9, 19 и сл.; «Bratislava», 4, 143 и сл.). От папеж произведены др.-русск. папежець, папежникъ «католик», Гавр. Назар. (1651 г.), стр. 6 и сл. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:40, 26 октября 2023
Папеж[1]
«папа римский» (XVII в., Котошихин и др.), папежский «папский, католический» (Куракин, 1707 г.; см. Христиани 54; Мельников и др.), ст.-слав. папежь πάπας (Остром., Ассем.), словен. рȃреž, чеш. рареž, слвц. ра́реž, польск. рарiеż. Русск. слова, вероятно, заимств. из польск. рарiеż, рарiеski. Зап.-слав., цслав. слово было распространено в IХ-Х в. бав. миссионерами из Регенсбурга и Зальцбурга в Моравии и Паннонии. Источником является др.-бав. ра̂реs, д.-в.-н. bâbes (Ноткер), которое производят из народнолат. рāрех от лат. рāра + роntifех; см. Мейе, ét. 185; Брюкнер 394; Шварц, ZfslPh 2, 471 и сл.; Рудольф, ZfslPh 18, 276; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 164; AfslPh 33, 479; Нахтигаль, Starocerkv. Štud. 67. Менее вероятно непосредственное заимствование из народнолат., вопреки Скоку (RЕS 7 187), или из сев.-вост.-ит. рареǧе, вопреки Тицу («Slavia», 9, 19 и сл.; «Bratislava», 4, 143 и сл.). От папеж произведены др.-русск. папежець, папежникъ «католик», Гавр. Назар. (1651 г.), стр. 6 и сл.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера