Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/прокуда: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Прокуда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::проку́да «дурацкая выходка, ущерб, вред; плут», проку́дить «проказить, бе...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Прокуда]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Прокуда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::проку́да «дурацкая выходка, ущерб, вред; плут», проку́дить «проказить, бедокурить», кудь ж. «злой дух, колдовство», ст.-слав. коудити, коуждѫ δυσφημεῖν, прокоудити λυμαίνειν, διαφθείρειν, συλᾶν, прокоуда κηλίς, φθόρος (Супр.), цслав. прокуда «колдовство» (Соболевский, РФВ 70, 91), болг. ку́дя «браню, хулю», сербохорв. ку̀дити, ку̀ди̑м «порицать, клеветать», словен. kúditi «бранить, порицать», польск. przekudzić «портить, надоедать» Родственно др.-инд. kutsáyati «ноносит», нов.-перс. ni-kũhīdan «хулить», греч. κυδάζω «поношу, браню», ср.-в.-н. hiuzе «бодрый, наглый», д.-в.-н. hosc «хула, поношение», шв. hutа «кричать, шуметь, бранить»; см. Цупица, GG 117; Бернекер 1, 638; Ельквист 374 (с иной этимологией шв. слова); Мейе, ét. 254.]]
проку́да «дурацкая выходка, ущерб, вред; плут», проку́дить «проказить, бедокурить», кудь ж. «злой дух, колдовство», ст.-слав. коудити, коуждѫ δυσφημεῖν, прокоудити λυμαίνειν, διαφθείρειν, συλᾶν, прокоуда κηλίς, φθόρος (Супр.), цслав. прокуда «колдовство» (Соболевский, РФВ 70, 91), болг. ку́дя «браню, хулю», сербохорв. ку̀дити, ку̀ди̑м «порицать, клеветать», словен. kúditi «бранить, порицать», польск. przekudzić «портить, надоедать» Родственно др.-инд. kutsáyati «ноносит», нов.-перс. ni-kũhīdan «хулить», греч. κυδάζω «поношу, браню», ср.-в.-н. hiuzе «бодрый, наглый», д.-в.-н. hosc «хула, поношение», шв. hutа «кричать, шуметь, бранить»; см. Цупица, GG 117; Бернекер 1, 638; Ельквист 374 (с иной этимологией шв. слова); Мейе, ét. 254.
 
{{Примеры употребления слова|прокуда}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:59, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Прокуда[1]

проку́да «дурацкая выходка, ущерб, вред; плут», проку́дить «проказить, бедокурить», кудь ж. «злой дух, колдовство», ст.-слав. коудити, коуждѫ δυσφημεῖν, прокоудити λυμαίνειν, διαφθείρειν, συλᾶν, прокоуда κηλίς, φθόρος (Супр.), цслав. прокуда «колдовство» (Соболевский, РФВ 70, 91), болг. ку́дя «браню, хулю», сербохорв. ку̀дити, ку̀ди̑м «порицать, клеветать», словен. kúditi «бранить, порицать», польск. przekudzić «портить, надоедать» Родственно др.-инд. kutsáyati «ноносит», нов.-перс. ni-kũhīdan «хулить», греч. κυδάζω «поношу, браню», ср.-в.-н. hiuzе «бодрый, наглый», д.-в.-н. hosc «хула, поношение», шв. hutа «кричать, шуметь, бранить»; см. Цупица, GG 117; Бернекер 1, 638; Ельквист 374 (с иной этимологией шв. слова); Мейе, ét. 254.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера