Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/ретязь: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ретязь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ре́тязь «цепь», русск.-цслав. ретязь, укр. ре́тяз — то же, чеш. řetěz, слвц. rеt...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Ретязь]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Ретязь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ре́тязь «цепь», русск.-цслав. ретязь, укр. ре́тяз — то же, чеш. řetěz, слвц. rеt᾽аz, др.-польск. rzeciądz, польск. wrzeciądz «цепь, задвижка», в.-луж. rjećaz, н.-луж. ŕeśaz Стар. *retędzь, *retęgъ, вероятно, заимств. из герм.; ср. др.-исл. rėkendi наряду с rėkendr «цепь», англос. rасеntе, д.-в.-н. rahhinza — то же. Возм., здесь имело место сближение с суф. -ing; см. Кипарский 263 и сл. (с литер.). В таком случае *retędzь было бы результатом диссимиляции формы *recędzь (ср. ви́тязь). С др. стороны, Кнутссон (Раlаt. 134) предполагает исходное герм. *reking (ср. др.-исл. rekk «путы, оковы» в качестве источника слав. слов), однако эта форма до сих пор не засвидетельствована. Относительно перегласовки ср. пе́нязь. Нельзя говорить о происхождении из герм. *werting, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492). Из слав. заимств. рум. rеtеz «дверная цепь, задвижка» (Тиктин 3, 1320), лит. rẽtėžis, rẽtėžius, rẽtėžė «ошейник» (Брюкнер, FW 126).]]
ре́тязь «цепь», русск.-цслав. ретязь, укр. ре́тяз — то же, чеш. řetěz, слвц. rеt᾽аz, др.-польск. rzeciądz, польск. wrzeciądz «цепь, задвижка», в.-луж. rjećaz, н.-луж. ŕeśaz Стар. *retędzь, *retęgъ, вероятно, заимств. из герм.; ср. др.-исл. rėkendi наряду с rėkendr «цепь», англос. rасеntе, д.-в.-н. rahhinza — то же. Возм., здесь имело место сближение с суф. -ing; см. Кипарский 263 и сл. (с литер.). В таком случае *retędzь было бы результатом диссимиляции формы *recędzь (ср. ви́тязь). С др. стороны, Кнутссон (Раlаt. 134) предполагает исходное герм. *reking (ср. др.-исл. rekk «путы, оковы» в качестве источника слав. слов), однако эта форма до сих пор не засвидетельствована. Относительно перегласовки ср. пе́нязь. Нельзя говорить о происхождении из герм. *werting, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492). Из слав. заимств. рум. rеtеz «дверная цепь, задвижка» (Тиктин 3, 1320), лит. rẽtėžis, rẽtėžius, rẽtėžė «ошейник» (Брюкнер, FW 126).
 
{{Примеры употребления слова|ретязь}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 01:14, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Ретязь[1]

ре́тязь «цепь», русск.-цслав. ретязь, укр. ре́тяз — то же, чеш. řetěz, слвц. rеt᾽аz, др.-польск. rzeciądz, польск. wrzeciądz «цепь, задвижка», в.-луж. rjećaz, н.-луж. ŕeśaz Стар. *retędzь, *retęgъ, вероятно, заимств. из герм.; ср. др.-исл. rėkendi наряду с rėkendr «цепь», англос. rасеntе, д.-в.-н. rahhinza — то же. Возм., здесь имело место сближение с суф. -ing; см. Кипарский 263 и сл. (с литер.). В таком случае *retędzь было бы результатом диссимиляции формы *recędzь (ср. ви́тязь). С др. стороны, Кнутссон (Раlаt. 134) предполагает исходное герм. *reking (ср. др.-исл. rekk «путы, оковы» в качестве источника слав. слов), однако эта форма до сих пор не засвидетельствована. Относительно перегласовки ср. пе́нязь. Нельзя говорить о происхождении из герм. *werting, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492). Из слав. заимств. рум. rеtеz «дверная цепь, задвижка» (Тиктин 3, 1320), лит. rẽtėžis, rẽtėžius, rẽtėžė «ошейник» (Брюкнер, FW 126).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера