Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/реша: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Реша<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::режа «империя», в повестях XVI-XVII вв., также в Тотемск. грам. 1653 г.; см. Флоровски...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Реша]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Реша<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::режа «империя», в повестях XVI-XVII вв., также в Тотемск. грам. 1653 г.; см. Флоровский, ZfslPh 10, 103 и сл. Из польск. rzesza — то же (стар. rzysza — из чеш. říšе из д.-в.-н. rîhhi — то же); см. Флоровский, там же; Брюкнер 476.]]
режа «империя», в повестях XVI-XVII вв., также в Тотемск. грам. 1653 г.; см. Флоровский, ZfslPh 10, 103 и сл. Из польск. rzesza — то же (стар. rzysza — из чеш. říšе из д.-в.-н. rîhhi — то же); см. Флоровский, там же; Брюкнер 476.
 
{{Примеры употребления слова|реша}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 01:15, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Реша[1]

режа «империя», в повестях XVI-XVII вв., также в Тотемск. грам. 1653 г.; см. Флоровский, ZfslPh 10, 103 и сл. Из польск. rzesza — то же (стар. rzysza — из чеш. říšе из д.-в.-н. rîhhi — то же); см. Флоровский, там же; Брюкнер 476.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера