Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/скирд: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Скирд<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::м., скирда́ ж. (напр., у Гоголя), уже др.-русск. скирдъ, Гагара, 1634 г., стр. 113, укр....») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Скирд<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
м., скирда́ ж. (напр., у Гоголя), уже др.-русск. скирдъ, Гагара, 1634 г., стр. 113, укр. ски́рта, сти́рта, блр. скíрта. Заимств. из балт.; ср. лит. stìrtа «стог сена», лтш. stir̃tа «кровлеобразная сушильня для ярового хлеба в поле», которые связаны, далее, с лтш. stirpa «кровлеобразная сушильня для ярового хлеба» (М.-Э. 3, 1047; Мi. ЕW 300; Соболевский, Лекции 133). Морд. э. skírdа «хлебный скирд в поле» заимств. из русск. (Паасонен, Мordw. Chrest. 126). Ошибочно произведение из шв. skörd «жатва», др.-сканд. skurðr «порез», д.-в.-н. scurt «стрижка», вопреки Маценауэру (307) [Сюда же польск. sterta «скирд», которое, напр., Курилович (L᾽арорhоniе, стр. 196) вместе со ст.-слав. (про)стьртъ и лит. stìrtа возводит к и.-е. *str̥ǝ̆tó-, ср. лат. strātus. Указанные последним этимологические связи лит. слова согласуются со знач. скирд(а) — «длинная и большая кладь сена или хлеба» (Даль). Нужно отметить, что русск. скирд — прежде всего из укр., где рефлекс -ыр < r̥ хорошо известен, ср. диал. кирни́ця, кирва́вий. В остальном наиболее вероятно балт. происхождение польск., русск., укр., блр. слов, которые появляются относительно поздно, вытеснив исконные слова, напр. польск. bróg; см. Отрембский, Сб. Теодоров-Балан, София, 1955, стр. 331 и сл. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:35, 26 октября 2023
Скирд[1]
м., скирда́ ж. (напр., у Гоголя), уже др.-русск. скирдъ, Гагара, 1634 г., стр. 113, укр. ски́рта, сти́рта, блр. скíрта. Заимств. из балт.; ср. лит. stìrtа «стог сена», лтш. stir̃tа «кровлеобразная сушильня для ярового хлеба в поле», которые связаны, далее, с лтш. stirpa «кровлеобразная сушильня для ярового хлеба» (М.-Э. 3, 1047; Мi. ЕW 300; Соболевский, Лекции 133). Морд. э. skírdа «хлебный скирд в поле» заимств. из русск. (Паасонен, Мordw. Chrest. 126). Ошибочно произведение из шв. skörd «жатва», др.-сканд. skurðr «порез», д.-в.-н. scurt «стрижка», вопреки Маценауэру (307) [Сюда же польск. sterta «скирд», которое, напр., Курилович (L᾽арорhоniе, стр. 196) вместе со ст.-слав. (про)стьртъ и лит. stìrtа возводит к и.-е. *str̥ǝ̆tó-, ср. лат. strātus. Указанные последним этимологические связи лит. слова согласуются со знач. скирд(а) — «длинная и большая кладь сена или хлеба» (Даль). Нужно отметить, что русск. скирд — прежде всего из укр., где рефлекс -ыр < r̥ хорошо известен, ср. диал. кирни́ця, кирва́вий. В остальном наиболее вероятно балт. происхождение польск., русск., укр., блр. слов, которые появляются относительно поздно, вытеснив исконные слова, напр. польск. bróg; см. Отрембский, Сб. Теодоров-Балан, София, 1955, стр. 331 и сл. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера