Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/ставить: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ставить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ста́вить ста́влю, укр. ста́вити, др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, став...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Ставить]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Ставить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ста́вить ста́влю, укр. ста́вити, др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν (Супр.), болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словен. stáviti, stȃvim, чеш. staviti, слвц. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś Родственно став (см.), далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», лтш. stãvêt, гот. stojan «направлять», англос. stówian «удерживать», ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-н. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх»; см. Клюге-Гётце 588; М.-Э. 3, 1053; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 324; Траутман, ВSW 283 и сл.; Germ. Lautg. 27. Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать», īnstaurāre «возобновлять», греч. σταυρός «кол» (Мейе-Эрну 1155 и сл.). Далее см. стать.]]
ста́вить ста́влю, укр. ста́вити, др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν (Супр.), болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словен. stáviti, stȃvim, чеш. staviti, слвц. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś Родственно став (см.), далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», лтш. stãvêt, гот. stojan «направлять», англос. stówian «удерживать», ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-н. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх»; см. Клюге-Гётце 588; М.-Э. 3, 1053; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 324; Траутман, ВSW 283 и сл.; Germ. Lautg. 27. Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать», īnstaurāre «возобновлять», греч. σταυρός «кол» (Мейе-Эрну 1155 и сл.). Далее см. стать.
 
{{Примеры употребления слова|ставить}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 01:45, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Ставить[1]

ста́вить ста́влю, укр. ста́вити, др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν (Супр.), болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словен. stáviti, stȃvim, чеш. staviti, слвц. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś Родственно став (см.), далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», лтш. stãvêt, гот. stojan «направлять», англос. stówian «удерживать», ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-н. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх»; см. Клюге-Гётце 588; М.-Э. 3, 1053; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 324; Траутман, ВSW 283 и сл.; Germ. Lautg. 27. Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать», īnstaurāre «возобновлять», греч. σταυρός «кол» (Мейе-Эрну 1155 и сл.). Далее см. стать.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера