Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/стан: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Стан<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::род. п. -а, стано́к, укр. стан, род. п. -у «состояние, стан», русск.-цслав. станъ πα...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Стан<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
род. п. -а, стано́к, укр. стан, род. п. -у «состояние, стан», русск.-цслав. станъ παρεμβολή, болг. стан(ъ́т) «стан (лагерь); стан (девичий); станок», сербохорв. стȃн, род. п. стȃна, местн. ед. ста́ну «жилье; ткацкий станок; (воен.) ставка», словен. stȃn, род. п. stȃna, stanȗ «строение, жилище, загон; туловище; состояние», чеш., слвц. stan «шатер, палатка», польск. stan «состояние, положение; чин; штат, состав; талия», в.-луж., н.-луж. stan «палатка» Стар. слав. основа на -u, родственная лит. stónas «состояние» (заимств.?), др.- инд. sthā́nam ср. р. «место, место пребывания», авест., др.-перс. stāna- «стойка, место, стойло», нов.-перс. sitān (откуда тур. Türkistan, Türkmenistan), греч. δύστηνος, дор. δύστΒ̄νος (*δύσστΒ̄νος «находящийся в плохом состоянии»), греч. ἄστηνος «несчастный», далее сюда же стать (см.), д.-в.-н. stân, stên «стоять»; см. Траутман, ВSW 282; М.-Э. 2, 1052; Мейе, ét. 454; РФВ 48, 194; Уленбек, Aind. Wb. 347; Бартоломэ 1605; Гофман, Gr. Wb. 65 [Ср. осет. astæw «поясница, талия»; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 78 и сл. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:46, 26 октября 2023
Стан[1]
род. п. -а, стано́к, укр. стан, род. п. -у «состояние, стан», русск.-цслав. станъ παρεμβολή, болг. стан(ъ́т) «стан (лагерь); стан (девичий); станок», сербохорв. стȃн, род. п. стȃна, местн. ед. ста́ну «жилье; ткацкий станок; (воен.) ставка», словен. stȃn, род. п. stȃna, stanȗ «строение, жилище, загон; туловище; состояние», чеш., слвц. stan «шатер, палатка», польск. stan «состояние, положение; чин; штат, состав; талия», в.-луж., н.-луж. stan «палатка» Стар. слав. основа на -u, родственная лит. stónas «состояние» (заимств.?), др.- инд. sthā́nam ср. р. «место, место пребывания», авест., др.-перс. stāna- «стойка, место, стойло», нов.-перс. sitān (откуда тур. Türkistan, Türkmenistan), греч. δύστηνος, дор. δύστΒ̄νος (*δύσστΒ̄νος «находящийся в плохом состоянии»), греч. ἄστηνος «несчастный», далее сюда же стать (см.), д.-в.-н. stân, stên «стоять»; см. Траутман, ВSW 282; М.-Э. 2, 1052; Мейе, ét. 454; РФВ 48, 194; Уленбек, Aind. Wb. 347; Бартоломэ 1605; Гофман, Gr. Wb. 65 [Ср. осет. astæw «поясница, талия»; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 78 и сл. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера