Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/таю: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Таю<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::та́ю I, та́ять, укр. та́яти, др.-русск. таяти, таю, сербск.-цслав. таетъ τήκεται, б...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Таю<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
та́ю I, та́ять, укр. та́яти, др.-русск. таяти, таю, сербск.-цслав. таетъ τήκεται, болг. та́я, сербохорв. та̏jати, та̏jē, словен. tájati, tȃjе, чеш. táti, taji, польск. tajać, taję, в.-луж. tać, н.-луж. tajaś. Сюда же чеш. taviti «растоплять, плавить», слвц. tаvit᾽. || Родственно греч. τήκω «плавлю, истребляю», дор. τά̄κω — то же, τακερός «растопленный», осет. tΏаjun «таять» (Хюбшман, Osset. Еt. 58), лат. tābēs ж. «растопление, растворение, тление», tābum ср. р. «гниющая жидкость», tābeō, -ērе «плавить», арм. tΏаnаm «увлажняю, мочу», д.-в.-н. douwen, dеwеn «таять», др.-ирл. tām «смерть, мор», кимр. toddi «liquēscere», а также др.-инд. tṓуаm ср. р. «вода»; см. Мейе, МSL 9, 154 и сл., 23, 50 и сл.; ВSL 26, 2; «Glotta», 14, 221; Мейе-Эрну 1186; Педерсен, KZ 39, 371; Kelt. Gr. I, 68; Вальде-Гофм. 2, 639 и сл.; Перссон 462 и сл., 709; Траутман, ВSW 313; Уленбек, Aind. Wb. 117; Торп 175; Миккола, Streitberg-Festgabe 271; Ачарян, МSL 20, 160 и сл. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:57, 26 октября 2023
Таю[1]
та́ю I, та́ять, укр. та́яти, др.-русск. таяти, таю, сербск.-цслав. таетъ τήκεται, болг. та́я, сербохорв. та̏jати, та̏jē, словен. tájati, tȃjе, чеш. táti, taji, польск. tajać, taję, в.-луж. tać, н.-луж. tajaś. Сюда же чеш. taviti «растоплять, плавить», слвц. tаvit᾽. || Родственно греч. τήκω «плавлю, истребляю», дор. τά̄κω — то же, τακερός «растопленный», осет. tΏаjun «таять» (Хюбшман, Osset. Еt. 58), лат. tābēs ж. «растопление, растворение, тление», tābum ср. р. «гниющая жидкость», tābeō, -ērе «плавить», арм. tΏаnаm «увлажняю, мочу», д.-в.-н. douwen, dеwеn «таять», др.-ирл. tām «смерть, мор», кимр. toddi «liquēscere», а также др.-инд. tṓуаm ср. р. «вода»; см. Мейе, МSL 9, 154 и сл., 23, 50 и сл.; ВSL 26, 2; «Glotta», 14, 221; Мейе-Эрну 1186; Педерсен, KZ 39, 371; Kelt. Gr. I, 68; Вальде-Гофм. 2, 639 и сл.; Перссон 462 и сл., 709; Траутман, ВSW 313; Уленбек, Aind. Wb. 117; Торп 175; Миккола, Streitberg-Festgabe 271; Ачарян, МSL 20, 160 и сл.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера