Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/тну: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Тну<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::тять «бить», стар.; укр. тну, тя́ти «резать, рубить, косить, бить, кусать», блр. ц...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Тну<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
тять «бить», стар.; укр. тну, тя́ти «резать, рубить, косить, бить, кусать», блр. цяць, тну, др.-русск. тьну, тѧти «рубить, сечь, зарубить», потѧти «убить» (тьметь у Мi. LР 1027 является опечаткой; см. Вондрак, Aksl. Gr. 365; Траутман, ВSW 324), словен. tẹ́ti, tnèm, др.-чеш. tieti, tnu, чеш. títi, tnu, слвц. t᾽аt᾽, польск. ciąć, tnę, в.-луж. ćeć, н.-луж. śěś Праслав. *tьnǫ, *tęti родственно лит. tinù, tìnti «отбивать (косу)», tìntuvaì мн. «инструмент для отбивания косы», далее — греч. τέμνω «режу», ион., дор. τάμνω, греч. τόμος м. «разрез, отрезок», τομός «режущий», ирл. tamnaim «уродую», возм., также лат. aestimō «ценю» от *ais-temos «разрезающий слиток меди», но едва ли лат. temnō, -еrе «презирать, пренебрегать, хулить», (см. Эбель, KSchl. Beitr. 1, 271; П. Шмидт, Kritik 138; Траутман, ВSW 324; Буга, РФВ 66, 250; Соссюр, Мél. Наvеt 468; Вальде-Гофм. 1, 20; Зубатый, AfslPh 16, 418). Др. ступень чередования представлена в н.-луж. tоn м., toń ж. «вырубка в лесу, лесосека». | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:04, 26 октября 2023
Тну[1]
тять «бить», стар.; укр. тну, тя́ти «резать, рубить, косить, бить, кусать», блр. цяць, тну, др.-русск. тьну, тѧти «рубить, сечь, зарубить», потѧти «убить» (тьметь у Мi. LР 1027 является опечаткой; см. Вондрак, Aksl. Gr. 365; Траутман, ВSW 324), словен. tẹ́ti, tnèm, др.-чеш. tieti, tnu, чеш. títi, tnu, слвц. t᾽аt᾽, польск. ciąć, tnę, в.-луж. ćeć, н.-луж. śěś Праслав. *tьnǫ, *tęti родственно лит. tinù, tìnti «отбивать (косу)», tìntuvaì мн. «инструмент для отбивания косы», далее — греч. τέμνω «режу», ион., дор. τάμνω, греч. τόμος м. «разрез, отрезок», τομός «режущий», ирл. tamnaim «уродую», возм., также лат. aestimō «ценю» от *ais-temos «разрезающий слиток меди», но едва ли лат. temnō, -еrе «презирать, пренебрегать, хулить», (см. Эбель, KSchl. Beitr. 1, 271; П. Шмидт, Kritik 138; Траутман, ВSW 324; Буга, РФВ 66, 250; Соссюр, Мél. Наvеt 468; Вальде-Гофм. 1, 20; Зубатый, AfslPh 16, 418). Др. ступень чередования представлена в н.-луж. tоn м., toń ж. «вырубка в лесу, лесосека».
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера