Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Х/хрен: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Хрен<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::род. п. -а, также старый хрен, презрительно, о старике; укр. хрiн, сербск.-цслав....») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Хрен<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
род. п. -а, также старый хрен, презрительно, о старике; укр. хрiн, сербск.-цслав. хрѣнъ, болг. хря́н(ът), сербохорв. хрȅн, род. п. хрѐна, словен. hrèn, род. п. hréna, др.-чеш. chřěn, чеш. křen, слвц. chren, польск. chrzan, в.-луж. khrěn, н.-луж. kśěn В связи со слав. словом приводят одно место из Теофраста (9, 15, 5): ἔτι δε δαῦκον δαφνοειδες κροκόεν, καὶ ἥν ἐκεῖνοι μεν ῥάφανον ἀγρίαν καλοῦσι, τῶν δ᾽ἰατρῶν τινες κεράϊν (Шрадер-Неринг 1, 450; 2, 55, ср. также Плиний, Nat. Hist. 19, 82: сеrаïn). Речь идет, по всей видимости, о бродячем названии; см. Хоопс, РВБ 23, 568; Бернекер I, 402; Миккола, Ursl. Gr. I, 11; Ваlt. u. Slav. 46. Недостоверны сближения с нидерл. schrijnen «царапать, жечь, зудеть» (Лёвенталь, ZfslPh 7, 407), с др.-инд. kṣārás «жгучий, едкий», греч. ξηρός «сухой» (Лёвенталь, AfslPh 37, 384). Не вяжется со свидетельством Теофраста объяснение слова *хrěnъ как заимств. из чув. χǝrεn — то же, которое Рясянен (Toivonen-Festschrift 126) связывает с чув. χǝr- «раскаляться», тюрк. прич. kуzɣаn «тлеющий», kyz- «краснеть». | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:33, 26 октября 2023
Хрен[1]
род. п. -а, также старый хрен, презрительно, о старике; укр. хрiн, сербск.-цслав. хрѣнъ, болг. хря́н(ът), сербохорв. хрȅн, род. п. хрѐна, словен. hrèn, род. п. hréna, др.-чеш. chřěn, чеш. křen, слвц. chren, польск. chrzan, в.-луж. khrěn, н.-луж. kśěn В связи со слав. словом приводят одно место из Теофраста (9, 15, 5): ἔτι δε δαῦκον δαφνοειδες κροκόεν, καὶ ἥν ἐκεῖνοι μεν ῥάφανον ἀγρίαν καλοῦσι, τῶν δ᾽ἰατρῶν τινες κεράϊν (Шрадер-Неринг 1, 450; 2, 55, ср. также Плиний, Nat. Hist. 19, 82: сеrаïn). Речь идет, по всей видимости, о бродячем названии; см. Хоопс, РВБ 23, 568; Бернекер I, 402; Миккола, Ursl. Gr. I, 11; Ваlt. u. Slav. 46. Недостоверны сближения с нидерл. schrijnen «царапать, жечь, зудеть» (Лёвенталь, ZfslPh 7, 407), с др.-инд. kṣārás «жгучий, едкий», греч. ξηρός «сухой» (Лёвенталь, AfslPh 37, 384). Не вяжется со свидетельством Теофраста объяснение слова *хrěnъ как заимств. из чув. χǝrεn — то же, которое Рясянен (Toivonen-Festschrift 126) связывает с чув. χǝr- «раскаляться», тюрк. прич. kуzɣаn «тлеющий», kyz- «краснеть».
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера