Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ц/цедить: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Цедить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::цеди́ть цежу́, цеж «жидкий, процеженный раствор овсяной муки», укр. цiди́ти...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Цедить]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Цедить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::цеди́ть цежу́, цеж «жидкий, процеженный раствор овсяной муки», укр. цiди́ти, цiджу́, блр. цу́дзiць, цу́джу «цедить, пить помногу», русск.-цслав. цѣдити διυλίζειν, болг. цедя́ «цежу», сербохорв. циjѐдити, ци̏jеди̑м — то же, словен. cedíti, cedím, чеш. cediti, cedím, слвц. сеdit᾽, польск. cedzić, cedzę, в.-луж. cydźić, н.-луж. cejziś. Др. ступень чередования: čistъ (см. чи́стый) Родственно лит. skíesti, skíedžiu, skíedžiau «делать жидким, разбавлять, разделять», skáistas «ясный, сияющий», skaidrùs «ясный (о погоде)», жем. skáidrus — то же, skýstas «жидкий, редкий», лтш. skaîdît «разбавлять», далее др.-исл. skítа «испражняться», лат. scindō, scicidī, scissum, -еrе «раскалывать, разрывать», греч. σχίζω «разрываю», σχίδη «осколок», др.-инд. chinátti «отрезает, раскалывает»; см. И. Шмидт, Vok. I, 97; Педерсен, Kelt. Gr. I, 77; Зубатый, KZ 31, 13; Траутман, ВSW 263 и сл.; Торп 463; Мейе, RS 2, 63; Мейе — Эрну 1062 и сл.]]
цеди́ть цежу́, цеж «жидкий, процеженный раствор овсяной муки», укр. цiди́ти, цiджу́, блр. цу́дзiць, цу́джу «цедить, пить помногу», русск.-цслав. цѣдити διυλίζειν, болг. цедя́ «цежу», сербохорв. циjѐдити, ци̏jеди̑м — то же, словен. cedíti, cedím, чеш. cediti, cedím, слвц. сеdit᾽, польск. cedzić, cedzę, в.-луж. cydźić, н.-луж. cejziś. Др. ступень чередования: čistъ (см. чи́стый) Родственно лит. skíesti, skíedžiu, skíedžiau «делать жидким, разбавлять, разделять», skáistas «ясный, сияющий», skaidrùs «ясный (о погоде)», жем. skáidrus — то же, skýstas «жидкий, редкий», лтш. skaîdît «разбавлять», далее др.-исл. skítа «испражняться», лат. scindō, scicidī, scissum, -еrе «раскалывать, разрывать», греч. σχίζω «разрываю», σχίδη «осколок», др.-инд. chinátti «отрезает, раскалывает»; см. И. Шмидт, Vok. I, 97; Педерсен, Kelt. Gr. I, 77; Зубатый, KZ 31, 13; Траутман, ВSW 263 и сл.; Торп 463; Мейе, RS 2, 63; Мейе — Эрну 1062 и сл.
 
{{Примеры употребления слова|цедить}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:35, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Цедить[1]

цеди́ть цежу́, цеж «жидкий, процеженный раствор овсяной муки», укр. цiди́ти, цiджу́, блр. цу́дзiць, цу́джу «цедить, пить помногу», русск.-цслав. цѣдити διυλίζειν, болг. цедя́ «цежу», сербохорв. циjѐдити, ци̏jеди̑м — то же, словен. cedíti, cedím, чеш. cediti, cedím, слвц. сеdit᾽, польск. cedzić, cedzę, в.-луж. cydźić, н.-луж. cejziś. Др. ступень чередования: čistъ (см. чи́стый) Родственно лит. skíesti, skíedžiu, skíedžiau «делать жидким, разбавлять, разделять», skáistas «ясный, сияющий», skaidrùs «ясный (о погоде)», жем. skáidrus — то же, skýstas «жидкий, редкий», лтш. skaîdît «разбавлять», далее др.-исл. skítа «испражняться», лат. scindō, scicidī, scissum, -еrе «раскалывать, разрывать», греч. σχίζω «разрываю», σχίδη «осколок», др.-инд. chinátti «отрезает, раскалывает»; см. И. Шмидт, Vok. I, 97; Педерсен, Kelt. Gr. I, 77; Зубатый, KZ 31, 13; Траутман, ВSW 263 и сл.; Торп 463; Мейе, RS 2, 63; Мейе — Эрну 1062 и сл.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера