Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ч/чай: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Чай<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::I «возможно, вероятно». Из 1 л. ед. ч. ча́ю от ча́ять (так еще Хемницер; см. Соболе...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Чай<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
I «возможно, вероятно». Из 1 л. ед. ч. ча́ю от ча́ять (так еще Хемницер; см. Соболевский, Лекции 94); см. также Френкель, IF 41, 393. Подробнее см. ча́ять II, диал. цвай — то же, олонецк. (Кулик.). Через тур., крым.-тат., тат., кирг., алт. čаi «чай», уйг. ча, монг. čаi (Радлов 3, 1823, 1825; Рамстедт, KWb. 425) из сев.-кит. čhā «чай», в то время как южнокит. tē послужило источником зап.-европ. названиям чая — франц. thé, ит. tè, англ. tеа; см. Литтман 133; Мi. ТЕl. I, 271; Бернекер I, 134; Клюге-Гётце 616; Локоч 33. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:40, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Чай[1]
I «возможно, вероятно». Из 1 л. ед. ч. ча́ю от ча́ять (так еще Хемницер; см. Соболевский, Лекции 94); см. также Френкель, IF 41, 393. Подробнее см. ча́ять II, диал. цвай — то же, олонецк. (Кулик.). Через тур., крым.-тат., тат., кирг., алт. čаi «чай», уйг. ча, монг. čаi (Радлов 3, 1823, 1825; Рамстедт, KWb. 425) из сев.-кит. čhā «чай», в то время как южнокит. tē послужило источником зап.-европ. названиям чая — франц. thé, ит. tè, англ. tеа; см. Литтман 133; Мi. ТЕl. I, 271; Бернекер I, 134; Клюге-Гётце 616; Локоч 33.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера