Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ч/чарым: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Чарым<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::чары́м «легкий наст или обледенелая кора на снегу — охотнику на пользу, оле...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Чарым<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
чары́м «легкий наст или обледенелая кора на снегу — охотнику на пользу, оленю на погибель», перм., сиб. (Даль). Повидимому, заимств. из коми t ́śare̮m — то же. Последнее сближается далее с саам. норв. čarva «твердый, смерзшийся снег», ненец. лесн. sira, sirе «снег»; см. Калима, FUF 18, 41 и сл.; Сетэлэ, JSFOu 30, 5, 39; Вихм. — Уотила 294; Паасонен, FUF 2, 184 и сл. Последний из них ставит также вопрос о тюрк. происхождении (ср. тел. čаrуm — то же); ср. Радлов 3, 1865; Рамстедт, KWb. 422. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:41, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Чарым[1]
чары́м «легкий наст или обледенелая кора на снегу — охотнику на пользу, оленю на погибель», перм., сиб. (Даль). Повидимому, заимств. из коми t ́śare̮m — то же. Последнее сближается далее с саам. норв. čarva «твердый, смерзшийся снег», ненец. лесн. sira, sirе «снег»; см. Калима, FUF 18, 41 и сл.; Сетэлэ, JSFOu 30, 5, 39; Вихм. — Уотила 294; Паасонен, FUF 2, 184 и сл. Последний из них ставит также вопрос о тюрк. происхождении (ср. тел. čаrуm — то же); ср. Радлов 3, 1865; Рамстедт, KWb. 422.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера