Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ч/черемша: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Черемша<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::черемша́ череми́ца, черёмушка¹ — растение «Allium ursinum», словен. črе̑mоš — то...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Черемша]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Черемша<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::черемша́ череми́ца, черёмушка¹ — растение «Allium ursinum», словен. črе̑mоš — то же, польск. trzemucha. Наряду с этим — вариант с отражением др. задненёбного: сербохорв. сри̏jемуш м., сри̏jемуша ж., сри̏jемуж, сри̏jемужа «вид дикорастущего растения, годного как приправа» Родственно лит. kermùšė «дикий чеснок», греч. κρόμυον «лук, огородный лук», κρέμυον (Гесихий); см. И. Шмидт, КZ 32, 346, ирл. сrеm, кимр. сrаf «чеснок», англос. hramse, hramesa «лук, черемша», в.-нем. ramsen — то же; см. Педерсен, Кеlt. Gr. 1, 121; IF 5, 33; Бернекер I, 145 и сл.; Эндзелин, СБЭ 52; Траутман, ВSW 128 и сл. По мнению Бернекера (там же), нужно поставить вопрос об общем происхождении названий черемши и черемухи (см. выше) ввиду того, что оба растения обладают острым запахом.¹ У В. Даля растение «Allium ursinum», т. е. «дикий чеснок», имеет форму черему́шка, а черёмушка — это дерево «Prunus Padus» или «Сеrаsus Padus». — Прим. ред.]]
черемша́ череми́ца, черёмушка¹ — растение «Allium ursinum», словен. črе̑mоš — то же, польск. trzemucha. Наряду с этим — вариант с отражением др. задненёбного: сербохорв. сри̏jемуш м., сри̏jемуша ж., сри̏jемуж, сри̏jемужа «вид дикорастущего растения, годного как приправа» Родственно лит. kermùšė «дикий чеснок», греч. κρόμυον «лук, огородный лук», κρέμυον (Гесихий); см. И. Шмидт, КZ 32, 346, ирл. сrеm, кимр. сrаf «чеснок», англос. hramse, hramesa «лук, черемша», в.-нем. ramsen — то же; см. Педерсен, Кеlt. Gr. 1, 121; IF 5, 33; Бернекер I, 145 и сл.; Эндзелин, СБЭ 52; Траутман, ВSW 128 и сл. По мнению Бернекера (там же), нужно поставить вопрос об общем происхождении названий черемши и черемухи (см. выше) ввиду того, что оба растения обладают острым запахом.¹ У В. Даля растение «Allium ursinum», т. е. «дикий чеснок», имеет форму черему́шка, а черёмушка — это дерево «Prunus Padus» или «Сеrаsus Padus». — Прим. ред.
 
{{Примеры употребления слова|черемша}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:45, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Черемша[1]

черемша́ череми́ца, черёмушка¹ — растение «Allium ursinum», словен. črе̑mоš — то же, польск. trzemucha. Наряду с этим — вариант с отражением др. задненёбного: сербохорв. сри̏jемуш м., сри̏jемуша ж., сри̏jемуж, сри̏jемужа «вид дикорастущего растения, годного как приправа» Родственно лит. kermùšė «дикий чеснок», греч. κρόμυον «лук, огородный лук», κρέμυον (Гесихий); см. И. Шмидт, КZ 32, 346, ирл. сrеm, кимр. сrаf «чеснок», англос. hramse, hramesa «лук, черемша», в.-нем. ramsen — то же; см. Педерсен, Кеlt. Gr. 1, 121; IF 5, 33; Бернекер I, 145 и сл.; Эндзелин, СБЭ 52; Траутман, ВSW 128 и сл. По мнению Бернекера (там же), нужно поставить вопрос об общем происхождении названий черемши и черемухи (см. выше) ввиду того, что оба растения обладают острым запахом.¹ У В. Даля растение «Allium ursinum», т. е. «дикий чеснок», имеет форму черему́шка, а черёмушка — это дерево «Prunus Padus» или «Сеrаsus Padus». — Прим. ред.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера