Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ч/чолмоша: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Чолмоша<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::чо́лмоша «перегородка в избе», арханг., чо́лнуш — то же, шо́ннуша, шо́лныш...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Чолмоша]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Чолмоша<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::чо́лмоша «перегородка в избе», арханг., чо́лнуш — то же, шо́ннуша, шо́лныша «темный угол за печкой», пудожск. Вместе с шо́мнуша (см.) происходит из др.-шв. sømnhûs, первонач. «спальный дом, опочивальня»; см. Рамм, Altslav. Wohnung 346 и сл.; Фасмер, ZfslPh 4, 283. Сомнения по этому поводу у Тернквист (269 и сл.) неубедительны. Следует отклонить сравнение со словен. čȗmnata «комната, каморка», которое заимств. из ретором. čaminata; ср. Цаунер (RS 5, 94) против Шахматова (см. ниже). Нет оснований говорить о праслав. древности или происхождении из ханты tšūmǝ̂t «основание дома, сруб» (Корш — Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 45); см. Зеленин, ИОРЯС 8, 4, 261. Точно так же ошибочно сближение с лит. kélmas «пень», др.-прусск. kalmus «палка», вопреки Ильинскому (РФВ 78, 197), или предположение о заимствовании из фин. solukka «каморка», вопреки Погодину (Варш. Унив. Изв., 1904); см. Калима, RS 5, 94.]]
чо́лмоша «перегородка в избе», арханг., чо́лнуш — то же, шо́ннуша, шо́лныша «темный угол за печкой», пудожск. Вместе с шо́мнуша (см.) происходит из др.-шв. sømnhûs, первонач. «спальный дом, опочивальня»; см. Рамм, Altslav. Wohnung 346 и сл.; Фасмер, ZfslPh 4, 283. Сомнения по этому поводу у Тернквист (269 и сл.) неубедительны. Следует отклонить сравнение со словен. čȗmnata «комната, каморка», которое заимств. из ретором. čaminata; ср. Цаунер (RS 5, 94) против Шахматова (см. ниже). Нет оснований говорить о праслав. древности или происхождении из ханты tšūmǝ̂t «основание дома, сруб» (Корш — Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 45); см. Зеленин, ИОРЯС 8, 4, 261. Точно так же ошибочно сближение с лит. kélmas «пень», др.-прусск. kalmus «палка», вопреки Ильинскому (РФВ 78, 197), или предположение о заимствовании из фин. solukka «каморка», вопреки Погодину (Варш. Унив. Изв., 1904); см. Калима, RS 5, 94.
 
{{Примеры употребления слова|чолмоша}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:48, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Чолмоша[1]

чо́лмоша «перегородка в избе», арханг., чо́лнуш — то же, шо́ннуша, шо́лныша «темный угол за печкой», пудожск. Вместе с шо́мнуша (см.) происходит из др.-шв. sømnhûs, первонач. «спальный дом, опочивальня»; см. Рамм, Altslav. Wohnung 346 и сл.; Фасмер, ZfslPh 4, 283. Сомнения по этому поводу у Тернквист (269 и сл.) неубедительны. Следует отклонить сравнение со словен. čȗmnata «комната, каморка», которое заимств. из ретором. čaminata; ср. Цаунер (RS 5, 94) против Шахматова (см. ниже). Нет оснований говорить о праслав. древности или происхождении из ханты tšūmǝ̂t «основание дома, сруб» (Корш — Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 45); см. Зеленин, ИОРЯС 8, 4, 261. Точно так же ошибочно сближение с лит. kélmas «пень», др.-прусск. kalmus «палка», вопреки Ильинскому (РФВ 78, 197), или предположение о заимствовании из фин. solukka «каморка», вопреки Погодину (Варш. Унив. Изв., 1904); см. Калима, RS 5, 94.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера