Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Щ/щикать: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Щикать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::щика́ть щикну́ть «щипать, снимать нагар со свечи», укр. ущикну́ти «зажать,...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Щикать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
щика́ть щикну́ть «щипать, снимать нагар со свечи», укр. ущикну́ти «зажать, ущипнуть», блр. щыка́ць, щыкну́ць «щипать», др.-русск. ущькнути «ущипнуть, зажать», чеш. uštknouti «укусить, ужалить», польск. szczykać, uszczyknąć «ущипнуть, зажать». Первонач. *"ščik- наряду со *ščьk-, сближают со щипа́ть (Зубатый, AfslPh 16, 415; Цупица, ВВ 25, 103; Брюкнер 545). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:04, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Щикать[1]
щика́ть щикну́ть «щипать, снимать нагар со свечи», укр. ущикну́ти «зажать, ущипнуть», блр. щыка́ць, щыкну́ць «щипать», др.-русск. ущькнути «ущипнуть, зажать», чеш. uštknouti «укусить, ужалить», польск. szczykać, uszczyknąć «ущипнуть, зажать». Первонач. *"ščik- наряду со *ščьk-, сближают со щипа́ть (Зубатый, AfslPh 16, 415; Цупица, ВВ 25, 103; Брюкнер 545).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера