Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/яглый: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Яглый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::я́глый «ярый, ревностный, быстрый», нея́глый «ленивый, вялый, неуклюжий», я́...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Яглый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
я́глый «ярый, ревностный, быстрый», нея́глый «ленивый, вялый, неуклюжий», я́глая земля́ «жирная, плодородная з.», я́глить «гореть желанием, стремиться к ч.-л.», я́глиться «шевелиться, двигаться, идти вперед», также «удаваться, везти» (Мельников), наряду с этим - ёглить «метаться от боли или нетерпения», егоза́, укр. ягоза́, егоза́ - то же, блр. я́глiць «горячо желать, донимать просьбами». Допустимо родство с лит. jėgà «сила», вин. п. ед. ч. jė̃gą, núojėga «состояние», jė̃gti, jėgiù «мочь, быть в состоянии», лтш. ję̃gа «смысл, разум», jẽgt, ję̃dzu «понимать, разуметь», греч. ἥβη «цветущий возраст, юность»; см. Зубатый, AfslPh 16, 395; Брюкнер, KZ 45, 31. Менее убедительно сопоставление с греч. αἴγλη «блеск», др.-инд. ḗjati «шевелится, двигается» (Бернекер I, 443); ср. игра́. Абсолютно невероятно сравнение с ого́нь, а также лит. agnùs «живой, проворный», лат. egula «вид серы» (Лёвенталь, WuS 11, 54), англос. асаn «болеть», англ. асhе «боль» (Лёвенталь, AfslPh 37, 383) или лит. nu-éngti «содрать, замучить» (Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 17). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:07, 26 октября 2023
Яглый[1]
я́глый «ярый, ревностный, быстрый», нея́глый «ленивый, вялый, неуклюжий», я́глая земля́ «жирная, плодородная з.», я́глить «гореть желанием, стремиться к ч.-л.», я́глиться «шевелиться, двигаться, идти вперед», также «удаваться, везти» (Мельников), наряду с этим - ёглить «метаться от боли или нетерпения», егоза́, укр. ягоза́, егоза́ - то же, блр. я́глiць «горячо желать, донимать просьбами». Допустимо родство с лит. jėgà «сила», вин. п. ед. ч. jė̃gą, núojėga «состояние», jė̃gti, jėgiù «мочь, быть в состоянии», лтш. ję̃gа «смысл, разум», jẽgt, ję̃dzu «понимать, разуметь», греч. ἥβη «цветущий возраст, юность»; см. Зубатый, AfslPh 16, 395; Брюкнер, KZ 45, 31. Менее убедительно сопоставление с греч. αἴγλη «блеск», др.-инд. ḗjati «шевелится, двигается» (Бернекер I, 443); ср. игра́. Абсолютно невероятно сравнение с ого́нь, а также лит. agnùs «живой, проворный», лат. egula «вид серы» (Лёвенталь, WuS 11, 54), англос. асаn «болеть», англ. асhе «боль» (Лёвенталь, AfslPh 37, 383) или лит. nu-éngti «содрать, замучить» (Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 17).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера