Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/яйцо: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Яйцо<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::яйцо́, мн. я́йца, уменьш. яи́чко, диал. яечко, яи́чница, яечница - то же, укр. яйц...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Яйцо<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
яйцо́, мн. я́йца, уменьш. яи́чко, диал. яечко, яи́чница, яечница - то же, укр. яйце́, яє́чко, блр. яе́чко, др.-русск. ꙗице, ст.-слав. аице ᾠόν (Супр.), болг. яйце́, сербохорв. jáje, jájцe, словен. jájce, jájǝn «яичный», прилаг., др.-чеш. vаjсе, чеш. vеjсе, слвц. vаjсе, польск. jаjе, в.-луж. jеjо, н.-луж. jаjо, нолаб. jojǘ. Праслав. *аjе родственно ир. *āi̯а-, осет. aik, aikæ «яйцо» (Миллер - Фрейман I, 20), нов.-перс. хāуа «яйцо» (Хюбшман, IFAnz. 10, 20), д.-в.-н., ср.-в.-н. еi, др.-исл. egg, крым.-гот. аdа (*аdjа), кимр. wу «яйцо», мн. wуаu, др.-корн. uу, корн. оу (см. Педерсен, Kelt. Gr. I, 66), далее - лат. ōvum, греч. ᾠόν «яйцо»; см. Мейе, Ét. 391; МSL 11, 185; Бернекер I, 26; Траутман, ВSW 202; Germ. Lautg. 47; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., 150; Мейе-Вайан 84; Миккола, Ursl. Gr. I, 51. Неоднократно предполагали родство с лат. avis «птица», греч. ἀετός «орел» (Шпехт 28 и сл.; Турнайзен, GGA, 1907, 803). [См. еще Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, 41, который указывает на то, что и слав. и ир. формы имеют тот же уменьш. суф. - Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:07, 26 октября 2023
Яйцо[1]
яйцо́, мн. я́йца, уменьш. яи́чко, диал. яечко, яи́чница, яечница - то же, укр. яйце́, яє́чко, блр. яе́чко, др.-русск. ꙗице, ст.-слав. аице ᾠόν (Супр.), болг. яйце́, сербохорв. jáje, jájцe, словен. jájce, jájǝn «яичный», прилаг., др.-чеш. vаjсе, чеш. vеjсе, слвц. vаjсе, польск. jаjе, в.-луж. jеjо, н.-луж. jаjо, нолаб. jojǘ. Праслав. *аjе родственно ир. *āi̯а-, осет. aik, aikæ «яйцо» (Миллер - Фрейман I, 20), нов.-перс. хāуа «яйцо» (Хюбшман, IFAnz. 10, 20), д.-в.-н., ср.-в.-н. еi, др.-исл. egg, крым.-гот. аdа (*аdjа), кимр. wу «яйцо», мн. wуаu, др.-корн. uу, корн. оу (см. Педерсен, Kelt. Gr. I, 66), далее - лат. ōvum, греч. ᾠόν «яйцо»; см. Мейе, Ét. 391; МSL 11, 185; Бернекер I, 26; Траутман, ВSW 202; Germ. Lautg. 47; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., 150; Мейе-Вайан 84; Миккола, Ursl. Gr. I, 51. Неоднократно предполагали родство с лат. avis «птица», греч. ἀετός «орел» (Шпехт 28 и сл.; Турнайзен, GGA, 1907, 803). [См. еще Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, 41, который указывает на то, что и слав. и ир. формы имеют тот же уменьш. суф. - Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера