Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/ямега: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ямега<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::я́мега «шов в полушубке или рыболовных сетях», арханг., олонецк., я́мяга — т...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Ямега<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
я́мега «шов в полушубке или рыболовных сетях», арханг., олонецк., я́мяга — то же, каргопольск. (Кулик.), я́межить, я́мовить «сшивать две сети в одну», олонецк. (Кулик.). Из карельск. jаmе, род. п. jamien, фин. jаmа, jаmо, jame «соединение, связь», эст. jama «место соединения», карельск. jamuo «сшивать сети», фин. jаmаtа, jаmоа, эст. jamama — то же; см. Калима 251; Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 103. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:08, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Ямега[1]
я́мега «шов в полушубке или рыболовных сетях», арханг., олонецк., я́мяга — то же, каргопольск. (Кулик.), я́межить, я́мовить «сшивать две сети в одну», олонецк. (Кулик.). Из карельск. jаmе, род. п. jamien, фин. jаmа, jаmо, jame «соединение, связь», эст. jama «место соединения», карельск. jamuo «сшивать сети», фин. jаmаtа, jаmоа, эст. jamama — то же; см. Калима 251; Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 103.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера