Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.:А/абрикос: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Абрикос<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>= Описание::Абрико́с. Заимств. в начале XVIII в. из голландского языка, в котором появилось и...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Абрикос<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>= | ||
Абрико́с. Заимств. в начале XVIII в. из голландского языка, в котором появилось из романских языков (например, французское abricot). Любопытно проследить это слово еще дальше: оказывается, во французский оно попало из арабского, а в арабский из латыни. Латинское praecox означало «скороспелый». В русском языке наряду с существительным абрикос употреблялось и априкос, заимствованное из немецкого языка. К XIX в. немецкое заимствование было вытеснено современной формой, голландской по происхождению. Такой вот долгий путь. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 20:02, 24 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Абрикос[1]
Абрико́с. Заимств. в начале XVIII в. из голландского языка, в котором появилось из романских языков (например, французское abricot). Любопытно проследить это слово еще дальше: оказывается, во французский оно попало из арабского, а в арабский из латыни. Латинское praecox означало «скороспелый». В русском языке наряду с существительным абрикос употреблялось и априкос, заимствованное из немецкого языка. К XIX в. немецкое заимствование было вытеснено современной формой, голландской по происхождению. Такой вот долгий путь.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.