Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Г/галоша: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Галоша<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Галоша. Немецкое — Galoshe. Французское — galoche. В русском языке изначально появи...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Галоша<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Галоша. Немецкое — Galoshe. Французское — galoche. В русском языке изначально появилось слово «калоша» и было широко известно и употребительно уже с конца XVIII в. С начальным «к» слово пришло в русский из немецкого (от Kaloshe) и означало «одежда от ступни до колена», употреблялось для названия гамаш, штанин, чулок. Немецкое Kaloshe, по всей видимости, восходило к латинскому calcea — «тибиал» (род голенной обмотки или чулка, башмак, полусапог). Слово «галоша» известно в русском языке с 1846 г. Именно в этом году оно впервые появилось в словарях. Слово заимствовано из французского языка, где в XV в. galoche назывались резиновые галоши, а также башмаки на деревянной подошве. В данном случае слово восходит к французскому galet — «валун, камень» (обувь на твердой подошве) или к латинскому gallica — «галльская сандалия». Из французского слово «галоша» перешло и в другие западноевропейские языки: немецкий, английский. Родственным является: Польское — kalosz. Производные: галошный, галошница. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 06:57, 26 октября 2023
Галоша[1]
Галоша. Немецкое — Galoshe. Французское — galoche. В русском языке изначально появилось слово «калоша» и было широко известно и употребительно уже с конца XVIII в. С начальным «к» слово пришло в русский из немецкого (от Kaloshe) и означало «одежда от ступни до колена», употреблялось для названия гамаш, штанин, чулок. Немецкое Kaloshe, по всей видимости, восходило к латинскому calcea — «тибиал» (род голенной обмотки или чулка, башмак, полусапог). Слово «галоша» известно в русском языке с 1846 г. Именно в этом году оно впервые появилось в словарях. Слово заимствовано из французского языка, где в XV в. galoche назывались резиновые галоши, а также башмаки на деревянной подошве. В данном случае слово восходит к французскому galet — «валун, камень» (обувь на твердой подошве) или к латинскому gallica — «галльская сандалия». Из французского слово «галоша» перешло и в другие западноевропейские языки: немецкий, английский. Родственным является: Польское — kalosz. Производные: галошный, галошница.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.