Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Х/Хорс: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Хорс<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::божество солнца, др.-русск. Хърсъ (Пов. врем. лет под 980 г., СПИ и др.; см. Срезн. III...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Хорс]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Хорс<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::божество солнца, др.-русск. Хърсъ (Пов. врем. лет под 980 г., СПИ и др.; см. Срезн. III, 1425 и сл.), др.-сербск. Хрьсь в качестве собств. (см. Соболевский, РФВ 16, 187; Мат. и исследов. 251; «Slavia», 7, 175 и сл.; Брюкнер, KZ 50, 197; AfslPh 40, 10) Распространенное толкование из ир. (ср. авест. hvarǝ хšаētǝm, ср.-перс. хvaršêt, нов.-перс. хuršēt «сияющее солнце») не лишено фонетических трудностей, хотя при этом и ссылаются на осет. s из др.-ир. š; см. Вс. Миллер, Взгляд на Слово о полку Игореве 83; Корш, Сб. Сумцову 53; Горяев, ЭС 400 и сл. Об ир. словах см. Бартоломэ 1848; Хюбшман, Реrs. Stud. 57. Следует отклонить объяснение из первонач. «солнечная птица» или «божественная птица» и произведение из нов.-перс. хurōs «петух» (др.-ир. *хrаоs-, ср.-перс. хrōs «петух»), вопреки Погодину (ЖСт. 18, 1, 106), точно так же, как толкование из греч. Χρυσός, Χρύσης — имя собств.; ср. Ягич, AfslPh 37, 503 (См. еще Якобсон, IJSLP, ½, 1959, стр. 275. — Т.)]]
божество солнца, др.-русск. Хърсъ (Пов. врем. лет под 980 г., СПИ и др.; см. Срезн. III, 1425 и сл.), др.-сербск. Хрьсь в качестве собств. (см. Соболевский, РФВ 16, 187; Мат. и исследов. 251; «Slavia», 7, 175 и сл.; Брюкнер, KZ 50, 197; AfslPh 40, 10) Распространенное толкование из ир. (ср. авест. hvarǝ хšаētǝm, ср.-перс. хvaršêt, нов.-перс. хuršēt «сияющее солнце») не лишено фонетических трудностей, хотя при этом и ссылаются на осет. s из др.-ир. š; см. Вс. Миллер, Взгляд на Слово о полку Игореве 83; Корш, Сб. Сумцову 53; Горяев, ЭС 400 и сл. Об ир. словах см. Бартоломэ 1848; Хюбшман, Реrs. Stud. 57. Следует отклонить объяснение из первонач. «солнечная птица» или «божественная птица» и произведение из нов.-перс. хurōs «петух» (др.-ир. *хrаоs-, ср.-перс. хrōs «петух»), вопреки Погодину (ЖСт. 18, 1, 106), точно так же, как толкование из греч. Χρυσός, Χρύσης — имя собств.; ср. Ягич, AfslPh 37, 503 [См. еще Якобсон, IJSLP, ½, 1959, стр. 275. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|хорс}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 18:48, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Хорс[1]

божество солнца, др.-русск. Хърсъ (Пов. врем. лет под 980 г., СПИ и др.; см. Срезн. III, 1425 и сл.), др.-сербск. Хрьсь в качестве собств. (см. Соболевский, РФВ 16, 187; Мат. и исследов. 251; «Slavia», 7, 175 и сл.; Брюкнер, KZ 50, 197; AfslPh 40, 10) Распространенное толкование из ир. (ср. авест. hvarǝ хšаētǝm, ср.-перс. хvaršêt, нов.-перс. хuršēt «сияющее солнце») не лишено фонетических трудностей, хотя при этом и ссылаются на осет. s из др.-ир. š; см. Вс. Миллер, Взгляд на Слово о полку Игореве 83; Корш, Сб. Сумцову 53; Горяев, ЭС 400 и сл. Об ир. словах см. Бартоломэ 1848; Хюбшман, Реrs. Stud. 57. Следует отклонить объяснение из первонач. «солнечная птица» или «божественная птица» и произведение из нов.-перс. хurōs «петух» (др.-ир. *хrаоs-, ср.-перс. хrōs «петух»), вопреки Погодину (ЖСт. 18, 1, 106), точно так же, как толкование из греч. Χρυσός, Χρύσης — имя собств.; ср. Ягич, AfslPh 37, 503 [См. еще Якобсон, IJSLP, ½, 1959, стр. 275. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера