Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/бечева: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Бечева<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::бечева́, бичёвка, укр. бечíвка. || Не объяснено. Не может удовлетворить...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Бечева]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Бечева<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::бечева́, бичёвка, укр. бечíвка. &#124;&#124; Не объяснено. Не может удовлетворить возведение к тюрк. (ср. уйг. bak, bek «лента, веревка», кирг. bak, baɣ «ремень» у Маценауэра, LF 7, 6). Неубедительно также предположение Шёльда (Lw. St. З и сл.) о заимств. из нов.-перс. pīč «изгиб», «извилина», «поворот», «складка», pīčīdän «вращать, вить», причем он исходит из незасвидетельствованного знач. «веревка», а б объясняет влиянием слова бить. Неудовлетворительно в фонетическом отношении сопоставление с тюрк. bästä из перс. bästäh: *bend- «вязать»; см. Горяев, ЭС 17. Неудачно также сравнение Ильинского (PF 11, 187) с сербохорв. бjȅчва «вид чулка», якобы из *бѣчи < *обвѣчи к вица «жердь, прут».]]
бечева́, бичёвка, укр. бечíвка. || Не объяснено. Не может удовлетворить возведение к тюрк. (ср. уйг. bak, bek «лента, веревка», кирг. bak, baɣ «ремень» у Маценауэра, LF 7, 6). Неубедительно также предположение Шёльда (Lw. St. З и сл.) о заимств. из нов.-перс. pīč «изгиб», «извилина», «поворот», «складка», pīčīdän «вращать, вить», причем он исходит из незасвидетельствованного знач. «веревка», а б объясняет влиянием слова бить. Неудовлетворительно в фонетическом отношении сопоставление с тюрк. bästä из перс. bästäh: *bend- «вязать»; см. Горяев, ЭС 17. Неудачно также сравнение Ильинского (PF 11, 187) с сербохорв. бjȅчва «вид чулка», якобы из *бѣчи < *обвѣчи к вица «жердь, прут».
 
{{Примеры употребления слова|бечева}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:06, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Бечева[1]

бечева́, бичёвка, укр. бечíвка. || Не объяснено. Не может удовлетворить возведение к тюрк. (ср. уйг. bak, bek «лента, веревка», кирг. bak, baɣ «ремень» у Маценауэра, LF 7, 6). Неубедительно также предположение Шёльда (Lw. St. З и сл.) о заимств. из нов.-перс. pīč «изгиб», «извилина», «поворот», «складка», pīčīdän «вращать, вить», причем он исходит из незасвидетельствованного знач. «веревка», а б объясняет влиянием слова бить. Неудовлетворительно в фонетическом отношении сопоставление с тюрк. bästä из перс. bästäh: *bend- «вязать»; см. Горяев, ЭС 17. Неудачно также сравнение Ильинского (PF 11, 187) с сербохорв. бjȅчва «вид чулка», якобы из *бѣчи < *обвѣчи к вица «жердь, прут».

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера